RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      朝鮮의 對日關係와 巨濟 사람들 = 1830~80년대 巨濟府 舊助羅里[項里] 주민의 대마도 난파선 구조를 중심으로

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      이 논문은 거제 주민의 일본 난파선(難破船)구조(救助)에 관한 것이다. 분석에 사용된 자료는 경상도(慶尙道) 거제부(巨濟府) 구조라리[舊助羅里;項里]고문서(古文書)와 일본 자료인 왜관(倭館)의 관수매일기(館守每日記), 외무성기록(外務省記錄) 등이다.
      이를 통해서 세 가지 결론을 얻었다. 첫째, 구조라리 고문서에 나타나는 대마도(對馬島) 선박의 해난사고(海難事故)를 조선에 표착한 일본(日本) 선박의 해난사고와 함께 고려해야 한다는 점이다. 둘째, 1836년부터 1887년까지 구조라리를 비롯한 네 고을의 주민들이 대마도 선박의 구조(救助)와 이송(移送), 그 밖의 관계 기관 보고(報告) 등에 동원되었으며, 이와 관련된 부담을 인근 네 고을이 번갈아가면서 지고 있었다는 점이다. 셋째, 1887년 이후 구조라리 고문서에서 대마도 선박의 해난사고 기록이 모습을 감춘 것은 전년도인 1886년 조선과 일본 사이에 ‘표민경비상환법(漂民經費償還法)’이 개정되어 ‘실비상환(實費償還)’즉 해난을 당한 본인(本人)이 구조(救助)와 구호(救護)에 들어간 비용(費用)을 부담해야 하는 방식으로 바뀐 점과 깊은 관련이 있을 것이라는 점이다.
      번역하기

      이 논문은 거제 주민의 일본 난파선(難破船)구조(救助)에 관한 것이다. 분석에 사용된 자료는 경상도(慶尙道) 거제부(巨濟府) 구조라리[舊助羅里;項里]고문서(古文書)와 일본 자료인 왜관(倭...

      이 논문은 거제 주민의 일본 난파선(難破船)구조(救助)에 관한 것이다. 분석에 사용된 자료는 경상도(慶尙道) 거제부(巨濟府) 구조라리[舊助羅里;項里]고문서(古文書)와 일본 자료인 왜관(倭館)의 관수매일기(館守每日記), 외무성기록(外務省記錄) 등이다.
      이를 통해서 세 가지 결론을 얻었다. 첫째, 구조라리 고문서에 나타나는 대마도(對馬島) 선박의 해난사고(海難事故)를 조선에 표착한 일본(日本) 선박의 해난사고와 함께 고려해야 한다는 점이다. 둘째, 1836년부터 1887년까지 구조라리를 비롯한 네 고을의 주민들이 대마도 선박의 구조(救助)와 이송(移送), 그 밖의 관계 기관 보고(報告) 등에 동원되었으며, 이와 관련된 부담을 인근 네 고을이 번갈아가면서 지고 있었다는 점이다. 셋째, 1887년 이후 구조라리 고문서에서 대마도 선박의 해난사고 기록이 모습을 감춘 것은 전년도인 1886년 조선과 일본 사이에 ‘표민경비상환법(漂民經費償還法)’이 개정되어 ‘실비상환(實費償還)’즉 해난을 당한 본인(本人)이 구조(救助)와 구호(救護)에 들어간 비용(費用)을 부담해야 하는 방식으로 바뀐 점과 깊은 관련이 있을 것이라는 점이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      While examining and comparing the daily records of the Japan House Master and historical sources in Japan’s Ministry of Foreign Affairs with the Korean records on the Gu-Jora port in Geoje County, Gyeongsang Province, this article analyzes the Geoje residents’ assistance to Japanese shipwrecks.
      Three conclusions are offered. First, the shipwrecks of boats from Tsushima recorded in the Gu-Jora village documents should be considered together with the shipwrecks in Joseon of vessels from Japan. Second, from 1836 to 1887, residents in four villages beginning with Gu-Jora village were mobilized and had to report to government offices regarding aid and the transfer of Tsushima ships, and the four villages bore those costs one after another. And third, the reason that entries regarding maritime accidents by Tsushima ships disappear from the documents of Gu-Jora village after 1887 is a result of the revision to the law covering repatriation expenses for Korean or Japanese drifters between Joseon and Japan in the previous year of 1886, and is deeply related to the changes that forced the shipwrecked people themselves to bear the costs of rescue and relief.
      번역하기

      While examining and comparing the daily records of the Japan House Master and historical sources in Japan’s Ministry of Foreign Affairs with the Korean records on the Gu-Jora port in Geoje County, Gyeongsang Province, this article analyzes the Geoje...

      While examining and comparing the daily records of the Japan House Master and historical sources in Japan’s Ministry of Foreign Affairs with the Korean records on the Gu-Jora port in Geoje County, Gyeongsang Province, this article analyzes the Geoje residents’ assistance to Japanese shipwrecks.
      Three conclusions are offered. First, the shipwrecks of boats from Tsushima recorded in the Gu-Jora village documents should be considered together with the shipwrecks in Joseon of vessels from Japan. Second, from 1836 to 1887, residents in four villages beginning with Gu-Jora village were mobilized and had to report to government offices regarding aid and the transfer of Tsushima ships, and the four villages bore those costs one after another. And third, the reason that entries regarding maritime accidents by Tsushima ships disappear from the documents of Gu-Jora village after 1887 is a result of the revision to the law covering repatriation expenses for Korean or Japanese drifters between Joseon and Japan in the previous year of 1886, and is deeply related to the changes that forced the shipwrecked people themselves to bear the costs of rescue and relief.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 【국문초록】
      • Ⅰ. 머리말
      • Ⅱ. 거제부의 지형적 위치와 대마도
      • Ⅲ. 대마도 선박의 거제도 불시착과 거제 주민의 구조 사례
      • Ⅳ. 거제 주민의 대마도 선박 구조에서 보이는 특징
      • 【국문초록】
      • Ⅰ. 머리말
      • Ⅱ. 거제부의 지형적 위치와 대마도
      • Ⅲ. 대마도 선박의 거제도 불시착과 거제 주민의 구조 사례
      • Ⅳ. 거제 주민의 대마도 선박 구조에서 보이는 특징
      • Ⅴ. 맺음말
      • 참고문헌
      • 【ABSTRACT】
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 정성일, "조선후기 한일 외교를 떠받친 사람들―경상도 거제부 주민을 중심으로-" 목포대학교 도서문화연구원,(사)여수지역사회연구소,국립해양문화재연구소,(사)장보고기념사업회 1 : 2013

      2 김현구, "조선 후기 沿海民의 생활상-18~19세기 巨濟府를 중심으로-" 부경역사연구소 8 : 2001

      3 정성일, "전라도와 일본-조선시대 해난사고 분석" 경인문화사 2013

      4 박광순, "역사학적으로 본 거제도와 일본-知世浦의 ‘歷史公園’화를 중심으로" 한국도서(섬)학회 24 : 15-16, 2013

      5 池內敏, "近世日本と朝鮮漂流民" 臨川書店 1998

      6 윤유숙, "近世日朝通交と倭館" 岩田書院 2011

      7 "漂倭入送謄錄"

      8 "漂倭入送回謝謄錄"

      9 이훈, "朝鮮後期 漂流民과 韓日關係" 경인문화사 2000

      10 여박동, "日帝時代 巨濟島 이리사무라(入佐村)의 形成" 계명대학교 국제학연구소 14 : 1995

      1 정성일, "조선후기 한일 외교를 떠받친 사람들―경상도 거제부 주민을 중심으로-" 목포대학교 도서문화연구원,(사)여수지역사회연구소,국립해양문화재연구소,(사)장보고기념사업회 1 : 2013

      2 김현구, "조선 후기 沿海民의 생활상-18~19세기 巨濟府를 중심으로-" 부경역사연구소 8 : 2001

      3 정성일, "전라도와 일본-조선시대 해난사고 분석" 경인문화사 2013

      4 박광순, "역사학적으로 본 거제도와 일본-知世浦의 ‘歷史公園’화를 중심으로" 한국도서(섬)학회 24 : 15-16, 2013

      5 池內敏, "近世日本と朝鮮漂流民" 臨川書店 1998

      6 윤유숙, "近世日朝通交と倭館" 岩田書院 2011

      7 "漂倭入送謄錄"

      8 "漂倭入送回謝謄錄"

      9 이훈, "朝鮮後期 漂流民과 韓日關係" 경인문화사 2000

      10 여박동, "日帝時代 巨濟島 이리사무라(入佐村)의 形成" 계명대학교 국제학연구소 14 : 1995

      11 여박동, "日帝下 統營・巨濟 地域의 日本人移住漁村 形成과 漁業組合" 계명대학교 국제학연구소 13 : 1994

      12 이종길, "戶籍資料를 통해 본 漁村社會의 家族關係 - 巨濟島 舊助羅 ‘項里戶籍中草’를 중심으로 -" 법학연구소 57 (57): 1-52, 2012

      13 "御米漕船其外渡海之船朝鮮地へ脇乘之節彼國より馳走之定格正德三癸巳年約條相究候記錄"

      14 巨濟 舊助羅里, "四洞倭船公事置簿" 한국학중앙연구원

      15 "備邊司謄錄"

      16 巨濟 舊助羅里, "倭船公事井間第次冊(1846~87년)" 한국학중앙연구원 1887

      17 전갑생, "一運面史" 일운면지편찬위원회 2010

      18 강정태, "一運面 舊助羅里誌" 거제군 1982

      19 송양섭, "19세기 거제도 舊助羅 촌락민의 職役變動과 家系繼承 양상 -『項里戶籍中草』를 중심으로 -" 규장각한국학연구원 (67) : 119-161, 2014

      20 이종길, "19세기 巨濟島 ‘項里’ 漁村社會相에 대한 一考 - ‘巨濟島舊助羅’ 古文書를 중심으로 -" 한국학중앙연구원 (30) : 44-79, 2013

      21 김현구, "18-19세기 巨濟府의 海稅 運營과 民庫" 부산대학교 호원사학회 19 : 1995

      22 "(館守) 每日記"

      23 "(一代官) 每日記"

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-05-30 학술지명변경 한글명 : 한일관계사학회 -> 한일관계사연구 KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.5 1.5 1.38
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.17 1.09 1.872 0.13
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼