RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      日本語教育における関連表現 ― 日本語学習者による言語項目の関連付けから ― = Related Expressions in Japanese Language Education : Findings from Categorizing Set of Expressions Related by Japanese Language Learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106116773

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The goal of this research is to reveal what words, phrases, clauses or sentences do Japanese language learners (hereinafter called “Learners”) perceive as a related expression and why.
      The research reviews 96 sets of related expressions and their relations in each set, taking samples from 7 Learners of research participants.
      As a result of observing similarities of Learners’ relating methods and categorizing them, the study finds out there are 5 types of relating method. First 3 types are the approaches which find a similarity “within the Japanese linguistic system,” namely: 1) syntactic similarity, 2) morphological similarity, and 3) semantic similarity. The other 2 types are to find a similarity “outside Japanese linguistic system”: 4) pragmatic similarity and 5) similarity referring to multiple languages.
      The results of this research claims that the Learners relate a Japanese expression to multiple expressions not only from Japanese linguistic system but also from its outside by finding a similarity between each expression.
      번역하기

      The goal of this research is to reveal what words, phrases, clauses or sentences do Japanese language learners (hereinafter called “Learners”) perceive as a related expression and why. The research reviews 96 sets of related expressions and their...

      The goal of this research is to reveal what words, phrases, clauses or sentences do Japanese language learners (hereinafter called “Learners”) perceive as a related expression and why.
      The research reviews 96 sets of related expressions and their relations in each set, taking samples from 7 Learners of research participants.
      As a result of observing similarities of Learners’ relating methods and categorizing them, the study finds out there are 5 types of relating method. First 3 types are the approaches which find a similarity “within the Japanese linguistic system,” namely: 1) syntactic similarity, 2) morphological similarity, and 3) semantic similarity. The other 2 types are to find a similarity “outside Japanese linguistic system”: 4) pragmatic similarity and 5) similarity referring to multiple languages.
      The results of this research claims that the Learners relate a Japanese expression to multiple expressions not only from Japanese linguistic system but also from its outside by finding a similarity between each expression.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 橋本直幸, "「と」思っているについて―日本語母語話者と日本語学習者の使用傾向の違いから―" 日本語文法学会 4 : 35-48, 2003

      2 今井邦彦, "語用論への招待" 大修館書店 2001

      3 田忠魁, "日本語類義表現のニュアンスの違いを例証する 類義語使い分け辞典" 研究社 1998

      4 迫田久美子, "日本語教育に生かす第二言語習得研究" アルク 2002

      5 金澤裕之, "日本語教育における「~と」接続文の位置付けについて" 韓国日本学会 54 : 1-17, 2003

      6 小林ミナ, "日本語教育における教育文法" 日本語文法学会 2 (2): 153-170, 2002

      7 迫田久美子, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 25-43, 2001

      8 迫田久美子, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 101-120, 2001

      9 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 2001

      10 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 101-120, 2001

      1 橋本直幸, "「と」思っているについて―日本語母語話者と日本語学習者の使用傾向の違いから―" 日本語文法学会 4 : 35-48, 2003

      2 今井邦彦, "語用論への招待" 大修館書店 2001

      3 田忠魁, "日本語類義表現のニュアンスの違いを例証する 類義語使い分け辞典" 研究社 1998

      4 迫田久美子, "日本語教育に生かす第二言語習得研究" アルク 2002

      5 金澤裕之, "日本語教育における「~と」接続文の位置付けについて" 韓国日本学会 54 : 1-17, 2003

      6 小林ミナ, "日本語教育における教育文法" 日本語文法学会 2 (2): 153-170, 2002

      7 迫田久美子, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 25-43, 2001

      8 迫田久美子, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 101-120, 2001

      9 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 2001

      10 野田尚史, "日本語学習者の文法習得" 大修館書店 101-120, 2001

      11 橋本ゆかり, "日本語を第二言語とする英語母語幼児のテンス・アスペクトの習得プロセス―タ形・テイ形の使用について―" 日本語教育学会 131 : 13-22, 2006

      12 이토사치코, "学習者の頭の中にある言語項目セット -言語項目セットの関連づけ-" 한국일본언어문화학회 (24) : 273-295, 2013

      13 マイケル・スタッブズ, "コーパス語彙意味論―語から句へ―" 研究社 2006

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-02-19 학술지명변경 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育
      외국어명 : The Japanese Education Association Of Korea -> Journal of Japanese Language Education Association
      KCI등재
      2009-02-19 학술지명변경 한글명 : 일어교육 -> 日本語敎育 KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2004-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.36 0.36 0.3
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.27 0.25 0.589 0.16
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼