RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      「高麗史」의 중국 유통과 소장 현황에 대한 고찰 = A Study on the Distribution and Collection Status of Goryeosa in China

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A107712175

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study is an analysis on the distribution process and collection status of the Goryeosa (高麗史) in China. The Goryeosa was entered into the first compilation in 1392 (the 1st year of King Taejo), and it was completed in 1451 (the 1st year of King Munjong) after being re-writen and corrected many times for along period of time and finall yissued in 1456 (the 2nd year of King Sejo’ sreign). That is the Eulhaeja (乙亥字) edition. Inaddition, the Eulhaeja Replica edition (乙亥字覆刻本) began to be engraved on woods in 1610 (the 2nd year of Gwanghaegun) and completed in 1613 (the 5th year of Gwanghaegun). The Goryeosa was first delivered to mainland China 1495 (the 1st year of Yeonsangun) by Jin Fu (金輔), who was born in Joseon and served in the Ming Dynasty as a eunuch. The existence and value of the book Goryeosa were widely introduced in the Chinese academia as Zhu Yizun (朱彛尊) wrote “Shu Gaolishi Hou (書高麗史後)” in the early 17th century. Since the late 18th century, various versions of Goryeosa have been distributed in China. Yunnan University Library(雲南大學圖書館), Shanghai Library(上海圖書館), Peking University Library(北京大學圖書館), and Liaoning Provincial Library(遼東省圖書館) each houses the Eulhaeja Replica Goryeosa; Hunam Provincial Library(湖南省圖書館) houses the Ming manuscripts Goryeosa; The Nanjing Library(南京圖書館), National Library of Taiwan(臺灣國家圖書館), National Library of China(中國國家圖書館), and Fudan University Library(復旦大學圖書館) each houses Qing manuscripts Goryeosa; Yanbian University Library(延邊大學圖書館) houses Mingmo manuscripts Goryeosa; Fung Ping Shan Library(馮平山圖書館) houses the Chosun Soonjo (純祖)’s 14 years manuscripts Goryeosa Jeongdojeon (高麗史鄭道傳). Beijing Normal University(北京師範大學圖書館) houses the Qing manuscripts Goryeosa chwalyo (Gaolisi cuoyao; 高麗史撮要); Taiwan University Library(臺灣大學圖書館) houses the manuscripts Goryeosa akji (Gaolisi yuezhi; 高麗史樂志).
      번역하기

      This study is an analysis on the distribution process and collection status of the Goryeosa (高麗史) in China. The Goryeosa was entered into the first compilation in 1392 (the 1st year of King Taejo), and it was completed in 1451 (the 1st year of K...

      This study is an analysis on the distribution process and collection status of the Goryeosa (高麗史) in China. The Goryeosa was entered into the first compilation in 1392 (the 1st year of King Taejo), and it was completed in 1451 (the 1st year of King Munjong) after being re-writen and corrected many times for along period of time and finall yissued in 1456 (the 2nd year of King Sejo’ sreign). That is the Eulhaeja (乙亥字) edition. Inaddition, the Eulhaeja Replica edition (乙亥字覆刻本) began to be engraved on woods in 1610 (the 2nd year of Gwanghaegun) and completed in 1613 (the 5th year of Gwanghaegun). The Goryeosa was first delivered to mainland China 1495 (the 1st year of Yeonsangun) by Jin Fu (金輔), who was born in Joseon and served in the Ming Dynasty as a eunuch. The existence and value of the book Goryeosa were widely introduced in the Chinese academia as Zhu Yizun (朱彛尊) wrote “Shu Gaolishi Hou (書高麗史後)” in the early 17th century. Since the late 18th century, various versions of Goryeosa have been distributed in China. Yunnan University Library(雲南大學圖書館), Shanghai Library(上海圖書館), Peking University Library(北京大學圖書館), and Liaoning Provincial Library(遼東省圖書館) each houses the Eulhaeja Replica Goryeosa; Hunam Provincial Library(湖南省圖書館) houses the Ming manuscripts Goryeosa; The Nanjing Library(南京圖書館), National Library of Taiwan(臺灣國家圖書館), National Library of China(中國國家圖書館), and Fudan University Library(復旦大學圖書館) each houses Qing manuscripts Goryeosa; Yanbian University Library(延邊大學圖書館) houses Mingmo manuscripts Goryeosa; Fung Ping Shan Library(馮平山圖書館) houses the Chosun Soonjo (純祖)’s 14 years manuscripts Goryeosa Jeongdojeon (高麗史鄭道傳). Beijing Normal University(北京師範大學圖書館) houses the Qing manuscripts Goryeosa chwalyo (Gaolisi cuoyao; 高麗史撮要); Taiwan University Library(臺灣大學圖書館) houses the manuscripts Goryeosa akji (Gaolisi yuezhi; 高麗史樂志).

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 옥영정, "중국 상하이도서관 한국 고서의 현황과 특징" 한국서지학회 (84) : 99-120, 2020

      2 박현규, "조선 金正喜가 청 翁樹崐에게 보낸≪高麗史鄭道傳≫" 영남중국어문학회 (69) : 263-283, 2015

      3 임동근, "문화재청, ‘고려사’․하동 쌍계사 목판 등 12건은 보물 지정"

      4 유동춘, "러시아와 영국에 있는 한국전적 1: 자료편: 목록과 해제" 보고사 210-, 2015

      5 정달식, "동아대 석당박물관 소장 ‘고려사’ 보물됐다"

      6 盧明鎬, "고려사와 고려사절요의 사료적 특성" 지식산업사 2019

      7 張東翼, "고려사 연구의 기초" 경인문화사 2016

      8 周叔弢, "周叔弢古書經眼錄" 國家圖書館出版社 112-, 2009

      9 김광철, "『고려사』의 간행 유통과 동아대 소장 『고려사』 판본의 특징" 석당학술원 (54) : 1-33, 2012

      10 김광철, "『고려사』 판본과 그 간행 시기" 석당학술원 (59) : 145-174, 2014

      1 옥영정, "중국 상하이도서관 한국 고서의 현황과 특징" 한국서지학회 (84) : 99-120, 2020

      2 박현규, "조선 金正喜가 청 翁樹崐에게 보낸≪高麗史鄭道傳≫" 영남중국어문학회 (69) : 263-283, 2015

      3 임동근, "문화재청, ‘고려사’․하동 쌍계사 목판 등 12건은 보물 지정"

      4 유동춘, "러시아와 영국에 있는 한국전적 1: 자료편: 목록과 해제" 보고사 210-, 2015

      5 정달식, "동아대 석당박물관 소장 ‘고려사’ 보물됐다"

      6 盧明鎬, "고려사와 고려사절요의 사료적 특성" 지식산업사 2019

      7 張東翼, "고려사 연구의 기초" 경인문화사 2016

      8 周叔弢, "周叔弢古書經眼錄" 國家圖書館出版社 112-, 2009

      9 김광철, "『고려사』의 간행 유통과 동아대 소장 『고려사』 판본의 특징" 석당학술원 (54) : 1-33, 2012

      10 김광철, "『고려사』 판본과 그 간행 시기" 석당학술원 (59) : 145-174, 2014

      11 규장각한국학연구원, "21세기 규장각판"高麗史"정본 편찬사업 : 最善本 선정 및 주요 異本교감" 규장각한국학연구원 2015

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-03-20 학회명변경 영문명 : The Institute of Korea Bibliography -> Korean Society of Bibliography KCI등재
      2019-03-19 학술지명변경 외국어명 : Journal of the Institute of Bibliography -> Journal of Studies in Bibliography KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2013-05-06 학회명변경 한글명 : 서지학회 -> 한국서지학회
      영문명 : The Institute Of Bibliography -> The Institute of Korea Bibliography
      KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2001-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      1998-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.47 0.47 0.46
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.45 0.42 1.107 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼