In 1460, Jiang-Ning(張寧, 1426~1496) first came to Joseon Dynasty as a diplomatic delegate in order to resolve political strain between Joseon Dynasty and Ming dynasty (明) caused by YeoJin (女眞). He had successfully done his duty and resolved d...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In 1460, Jiang-Ning(張寧, 1426~1496) first came to Joseon Dynasty as a diplomatic delegate in order to resolve political strain between Joseon Dynasty and Ming dynasty (明) caused by YeoJin (女眞). He had successfully done his duty and resolved d...
In 1460, Jiang-Ning(張寧, 1426~1496) first came to Joseon Dynasty as a diplomatic delegate in order to resolve political strain between Joseon Dynasty and Ming dynasty (明) caused by YeoJin (女眞). He had successfully done his duty and resolved diplomatic conflict between two countries by delivering a message from Ming Dynasty and listening to Joseon Dynasty’s position. Besides his original mission, he had well served as a cultural bridge between two countries. Jiang-Ning left numerous literary works during his round-trip from Beijing to Hanyang, Joseon. Among his works, some poetry and proses that were made in Joseon were published as ≪Huang Hua Ji (皇華集)≫. Then he collected other works and published them into the first volume of ≪The Record of A Mission and Journey to Chosun (奉使錄)≫ back in his country, and he also published second part of ≪奉使錄≫ using ≪Hwanghajib≫ of Joseon Dynasty. Some poetry of ≪Bongsa-rock≫ that were exchanged between him and Joseon Dynasty’s great writers, government officials such as Park, Won Hyung(朴元亨, 1411∼1469) have been a central interest of literary researches. His major works include 60-rhyme(韻) Poem on Taiping Guan Tower(<登太平館樓>) and Poem on Han river Tower(<題漢江樓詩>), which are long pieces of poet that requires deep and agile capabilities. Jangnyeong‘s poem on Gueon-Geun(權近)’s ≪ Poetry Written Upon The Emperor``s Order (應制集)≫ confirms the idea that diplomatic relationship of Joseon Dynasty and Ming dynasty was being formed and developed through the cultural frame which depended on poetry and prose. Jiang-Ning wrote poetry and prose whenever he met historical places or scenic viewpoints during his vist to Hanyang. He was often asked to write or sometimes he voluntarily painted the picture and wrote a poem on it. In the meantime, he did show his intention to give up his position as a high-ranking government official and hide during his tight trip as an envoy. Some major works reflecting this feature are <Taoyuantu桃源圖爲 遼東李都□端題>, <Mozhu墨竹>, and <Travel notes on Fenghuang-Mauntain (遊鳳凰山記)>. In the history of Chinese literature, Jiang-Ning is considered a special figure in period of transition from Taige Style(臺閣體) to Chaling school(茶陵詩派). After he successfully served his job as a delegate, he actually gave up his position and returned to his homeland to devote himself to artistic life with calligraphy and paintings. His nonaxiomatic feature which pursued a pure literature was already revealed in his travel to Joseon as a delegate. Jiang-Ning``s ≪奉使錄≫ includes plenty of information other than literature. In addition to evaluation of diplomatic relations between Joseon, Ming, and Yeojin, there are also articles that reveal Joseon``s publishing and printing capabilities. According to ≪Jibongryuseol (芝峰類說)≫, it is insisted that <A review of Yu-Rang (豫讓論)> of Jiang-Ning contains support to the movement of DanJong(端宗)``s restoration of Sayuksin(死六臣). There are some references in ≪奉使錄≫ to check if this opinion is well evidenced enough.
참고문헌 (Reference)
1 "六臣注文選" 中華書局 , 2012
2 김학주, "중국문학사" 신아사 , 1999
3 김한규, "사조선록(使朝鮮錄)연구" 서강대학교출판부 , 2011
4 김한규, "사조선록(使朝鮮錄)역주" 소명출판 , 2012
5 袁行霈, "陶淵明硏究" 北京大學出版社 , 1997
6 韓經太, "詩學美論與詩詞美境" 北京言語文化大學出版社 , 1999
7 董就雄, "試論明朝使臣張寧詩在中韓詩話中之地位" 2007
8 李睟光, "芝峰類說"
9 李肯翊, "燃藜室記述"
10 崔溥, "漂海錄" 2006
1 "六臣注文選" 中華書局 , 2012
2 김학주, "중국문학사" 신아사 , 1999
3 김한규, "사조선록(使朝鮮錄)연구" 서강대학교출판부 , 2011
4 김한규, "사조선록(使朝鮮錄)역주" 소명출판 , 2012
5 袁行霈, "陶淵明硏究" 北京大學出版社 , 1997
6 韓經太, "詩學美論與詩詞美境" 北京言語文化大學出版社 , 1999
7 董就雄, "試論明朝使臣張寧詩在中韓詩話中之地位" 2007
8 李睟光, "芝峰類說"
9 李肯翊, "燃藜室記述"
10 崔溥, "漂海錄" 2006
11 權應仁, "松溪漫錄"
12 尹根壽, "月汀漫筆"
13 杜慧月, "明代文臣出使朝鮮與皇華集" 人民出版社 , 2010
14 苗狀, "明代出使朝鮮使臣的域外記志詩" 域外漢籍研究集刊 8 , 2013
15 周振甫, "文心雕龍注釋" 人民文學出版社 , 1983
16 權泰檍, "應制詩註, 解題" 韓國文化 3 , 1982
17 權近, "應制詩" 奎章閣韓國學硏究院, 가람古 811.51-G995e ,
18 成俔, "慵齋叢話"
19 "奉使錄 二卷, 附, 讀史錄, 四卷(四庫全書本)"
20 徐居正, "四佳文集"
21 "≪皇華集(庚辰年)≫(奎章閣所藏本)"
22 "≪方洲集≫ 二十六卷, 附≪讀史錄≫ 四卷(四庫全書本)"
23 "≪庚辰皇華集≫(臺灣珪庭出版社中韓關係史料輯要本)"
현대중국어 「NP+的+VP」구조의 어법특성 및 구조의미 분석
중국인을 위한 한국어 발음교육 용어의 중국어 번역 방안