本稿は,日本と韓國の神婚儀禮(fierlity)に對する比較硏究の一??として神婚のかたり(legomenon)としての神婚神話の硏究に續き,うたい(dromenon)としての神婚歌謠を對象として硏究したもので...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A30089680
2002
-
800
KCI등재
학술저널
21-39(19쪽)
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
本稿は,日本と韓國の神婚儀禮(fierlity)に對する比較硏究の一??として神婚のかたり(legomenon)としての神婚神話の硏究に續き,うたい(dromenon)としての神婚歌謠を對象として硏究したもので...
本稿は,日本と韓國の神婚儀禮(fierlity)に對する比較硏究の一??として神婚のかたり(legomenon)としての神婚神話の硏究に續き,うたい(dromenon)としての神婚歌謠を對象として硏究したものである. 神話とその中に揷入された歌謠の關係に對しては,論議されて久しいが,本稿では一應兩者は密接な關連を有しががらも, 歌謠は根本的に傳承されたものであって,神話が記錄される以前からすでに民衆の間で歌われてきたものであるという立場に立っている. したがって本稿で試しみられたく黃鳥歌>や<薯童謠>や<龜旨歌>に對する新しい解釋は,記紀童謠や『風土記』に收められた古代童謠なでの歌垣の場で歌われた神婚歌謠に照らし會わせてなされたものである. 『三國志』に殘っている古代韓半島の祭天儀禮の樣子を見てもわかるように,これらの祭りも實は農??儀禮を重ねたものであって神婚儀禮やそれを民衆が模倣する神婚遊戱を本質にしていると見ることができるのである. これらの理由から上記の古代歌謠は,もともと神혼 歌謠であったと見なすことができ,祭りを通して天に農作物の豊??と多産を請うことに目的があったと見ることができる. 故にこれらの歌の機能は,歌を通して男女が對をなすことにあったということができ,それが後日,神話の中で潤色されていったものと見なすことができる.
문학 , 일본학 편 : 『 폭풍 』 소론 - 부성의 행방을 중심으로 -
문학 , 일본학 편 : 즈모 (出雲) 신화의 형성과정 - 國讓り神話 를 중심으로 -
문학 , 일본학 편 : 『 원씨물어 』 에 나타난 훈상의 의미 - < 후견인 > 으로서의 훈를 중심으로 -
문학 , 일본학 편 : 『 금서물어집 』 의 『 장자 』 관련설화 고찰