RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국의 불문학 수용의 특성에 관한 비교 연구  :  Une etude comparative avec d'autres litteratures occidentales = La reception de la litterature francaise en Coree

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A2058263

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      A partir de 1895 ou Cho-Sun s'est ouvert officiellement s la civilisation occidentale, on a commence a recevoir la litterature occidentale. Le ministere de l'education a construit un appareil charge de publier des ouvrages historiques. Aussi des intel...

      A partir de 1895 ou Cho-Sun s'est ouvert officiellement s la civilisation occidentale, on a commence a recevoir la litterature occidentale. Le ministere de l'education a construit un appareil charge de publier des ouvrages historiques. Aussi des intellectuels progressistes ont-ils essaye d'instruire des lecteurs et de provoquer leur patriotisme par des romans adaptes.
      L'annexion de la Coree au Japon a diminue la tendance a recevoir activement la litterature occidentale. Dans les annees 10, il a paru seulement quelques romans feuilleton adaptes et simplifies.
      A partir de la Manifestation de 1919, le gouvernement colonial a cede sur la politique oppressive qu'il pratiquait, et a permis un minimum de liberte de la presse. Certains ont fonde des journaux et des revues dans lesquels ils ont commence a introduire des poetes symbolistes francais, des ecrivains russes comme Tolstoi et Tourgueniev.
      Sous la domination japonaise, la plupart des traducteurs et introducteurs de la litterature etrangere etaient ecrivains ou journalistes. Ils s'attachaient donc aux problemes du temps, ce qui explique la preference d'Yeats, de Tagore, poetes des pays colonises, et la preoccupation de la technique romanesque realiste.
      Apres la Liberation, on a retrouve la langue maternelle et la demande d'oeuvres traduites s'est agrandie. Dans les annees 50-60, des chefs-d'oeuvre classiques ont paru en edition collective bien que beaucoup d'entre eux soient retraduits des editions japonaises. Sous l'influence de la guerre froide, la reception de la litterature de langue anglaise etait en floraison, en revanche, celle de la litterature russe s'est diminuee remarquablement.
      D'autre part, on a commence 1'enseignement des litterature etrangereres dans des universites. Par degres des professeurs formaient la majorite des chercheurs, et jouaient un role important dans la reception. Des chercheurs universitaires s'essayaient a former des outils aptes a analyser la litterature coreenne en s'appuyant sur des theories litteraires occidentales comme la critique sociologique allemande et le structuralisme francais.
      Aujourd 'hui, de 1'expansion de 1'enseignement universitaire naissent bien des chercheurs qui effectuent des etudes plus approfondies et traduisent des oeuvres plus variees qu'auparavant. Mais masque's du developpement apparent, il se trouve des problemes a resoudre : la traduction inclinee exclusivement sur des oeuvres comtemporaines, surtout a des best-sellers, des etudes meprisant des lecteurs et meprisees par eux.



      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 서양문학 수용의 시작
      • 1-1. 개화파 지식인들의 서양문학 수용
      • 1-2. 대중문학의 수용
      • 2. 일제 시대의 서양문학 수용
      • 2-1. 서양문학 수용의 성격변화
      • 1. 서양문학 수용의 시작
      • 1-1. 개화파 지식인들의 서양문학 수용
      • 1-2. 대중문학의 수용
      • 2. 일제 시대의 서양문학 수용
      • 2-1. 서양문학 수용의 성격변화
      • 2-2. '카프'와 '해외문학파'의 서양문학 수용
      • 2-3. 1920-30년대의 서양문학 수용 상황
      • 3. 해방 이후의 서양문학 수용
      • 3-1. 1950-1960년대 : 번역의 시대
      • 3-2. 1970-1980년대 : 문학이론 수용의 시대
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼