RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      명성과 저자성-한강 소설의 저자 재현과 윤리 = Fame and Authorship: The Representation of the Author and Ethics in Han Kang's Novels

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A110249571

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      독자에게 문학 작품의 전언이 어떤 의미로 당도하는가의 문제는 독자가 어떤 형태로 저자를 인지하는지의 문제와 결코 분리될 수 없다(김태환, 󰡔실제 저자와 가상 저자󰡕). 최근 몇 년간 한국 문학장에 불거진 ‘저자성’에 관한 논의들은 저자와 텍스트를 온전히 분리하는 것이 결코 쉽지 않다는 사실을, 즉 저자에 대한 독자의 신뢰가 전제되어야 텍스트에 대한 신뢰로 이어질 수 있음을 입증하기도 한다.
      맨부커상과 노벨 문학상을 연달아 수상하며 국제적으로 저명한 작가된 한강의 작품을 이러한 저자성의 관점에서 읽어보는 일은 여러모로 흥미로운 작업이 된다. 이러한 연구는 실제 작가를 환기하는 작중 인물을 자주 등장시키는 한강 문학의 특수성을 이해하는 것을 넘어, 독자와 텍스트, 그리고 저자 사이의 관계를 새롭게 사유하는 계기가 될 수도 있기 때문이다. 한강은 이미 많은 작품들에서 실제 저자를 연상시키는 인물들을 화자로 등장시켜왔다. 작품에 등장하는 저자의 형상이 노벨상 수상 이후 독자들에게 더욱 뚜렷하게 각인될 수밖에 없게 되었다는 당연한 사실에 주목하며, 이 글은 작품 속에 등장하는 인물 화자로서의 저자의 말하기를 경유하여 한강의 작품을 분석하고자 했다.
      한강 작품의 특징은 작중 인물과 한강이라는 실제 작가와 그리고 작품의 세계가 거의 완벽하게 일치한다는 인상을 준다는 점에서 찾을 수 있다. ‘말하는 인간’에 대한 한강 작가의 사유가 뚜렷하게 녹아 있는 󰡔희랍어 시간󰡕(문학동네, 2011)은 저자가 생각하는 말에 대한 인식을 확인할 수 있는 소설로 읽힌다. 󰡔소년이 온다󰡕(창비, 2014)의 에필로그에 등장하는 실제 작가의 형상은 재현의 윤리를 정교하게 증명하는 계기로 작용하며, 보다 적극적으로 실제 작가를 환기하는 인물이 등장하는 󰡔작별하지 않는다󰡕(문학동네, 2021)는 고통을 재현하는 자로서가 아니라 고통을 ‘체험’하고 그것을 고백하는 자로서 혹은 그것을 듣는 자로서 작가의 윤리가 강조된다. 실제 저자에 대한 인지가 독서 과정에 필연적으로 개입하는 조건 속에서, 작품 안의 ‘저자-인물’은 윤리적 나르시시즘의 소산이기보다 기억의 전달 불가능성을 알면서도 그것을 현재화하고자 하는 문학적 행위 자체의 자기 반영적 표지로 기능하는 것이다.
      번역하기

      독자에게 문학 작품의 전언이 어떤 의미로 당도하는가의 문제는 독자가 어떤 형태로 저자를 인지하는지의 문제와 결코 분리될 수 없다(김태환, 󰡔실제 저자와 가상 저자󰡕). 최근 몇 년간 ...

      독자에게 문학 작품의 전언이 어떤 의미로 당도하는가의 문제는 독자가 어떤 형태로 저자를 인지하는지의 문제와 결코 분리될 수 없다(김태환, 󰡔실제 저자와 가상 저자󰡕). 최근 몇 년간 한국 문학장에 불거진 ‘저자성’에 관한 논의들은 저자와 텍스트를 온전히 분리하는 것이 결코 쉽지 않다는 사실을, 즉 저자에 대한 독자의 신뢰가 전제되어야 텍스트에 대한 신뢰로 이어질 수 있음을 입증하기도 한다.
      맨부커상과 노벨 문학상을 연달아 수상하며 국제적으로 저명한 작가된 한강의 작품을 이러한 저자성의 관점에서 읽어보는 일은 여러모로 흥미로운 작업이 된다. 이러한 연구는 실제 작가를 환기하는 작중 인물을 자주 등장시키는 한강 문학의 특수성을 이해하는 것을 넘어, 독자와 텍스트, 그리고 저자 사이의 관계를 새롭게 사유하는 계기가 될 수도 있기 때문이다. 한강은 이미 많은 작품들에서 실제 저자를 연상시키는 인물들을 화자로 등장시켜왔다. 작품에 등장하는 저자의 형상이 노벨상 수상 이후 독자들에게 더욱 뚜렷하게 각인될 수밖에 없게 되었다는 당연한 사실에 주목하며, 이 글은 작품 속에 등장하는 인물 화자로서의 저자의 말하기를 경유하여 한강의 작품을 분석하고자 했다.
      한강 작품의 특징은 작중 인물과 한강이라는 실제 작가와 그리고 작품의 세계가 거의 완벽하게 일치한다는 인상을 준다는 점에서 찾을 수 있다. ‘말하는 인간’에 대한 한강 작가의 사유가 뚜렷하게 녹아 있는 󰡔희랍어 시간󰡕(문학동네, 2011)은 저자가 생각하는 말에 대한 인식을 확인할 수 있는 소설로 읽힌다. 󰡔소년이 온다󰡕(창비, 2014)의 에필로그에 등장하는 실제 작가의 형상은 재현의 윤리를 정교하게 증명하는 계기로 작용하며, 보다 적극적으로 실제 작가를 환기하는 인물이 등장하는 󰡔작별하지 않는다󰡕(문학동네, 2021)는 고통을 재현하는 자로서가 아니라 고통을 ‘체험’하고 그것을 고백하는 자로서 혹은 그것을 듣는 자로서 작가의 윤리가 강조된다. 실제 저자에 대한 인지가 독서 과정에 필연적으로 개입하는 조건 속에서, 작품 안의 ‘저자-인물’은 윤리적 나르시시즘의 소산이기보다 기억의 전달 불가능성을 알면서도 그것을 현재화하고자 하는 문학적 행위 자체의 자기 반영적 표지로 기능하는 것이다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Kim T’ae-hwan argues in Real Author and Virtual Author that the question of how a literary work’s message reaches the reader in a meaningful way cannot be separated from the question of how the reader perceives the author. Recent debates on “authorship” in the Korean literary field likewise demonstrate that it is by no means easy to fully separate the author from the text; rather, they suggest that a reader’s trust in the author must be presupposed for trust in the text to be established Within this context, reading the works of Han Kang—an internationally renowned writer who has received both the Man Booker International Prize and the Nobel Prize in Literature—from the perspective of authorship constitutes a significant critical task. Such an approach not only facilitates an understanding of a distinctive feature of Han Kang’s fiction, namely the recurring appearance of characters that evoke the real author, but also provides an opportunity to reconsider the relationship among reader, text, and author. Han Kang has consistently employed narrators who recall the figure of the actual author across many of her works. Taking into account the self-evident fact that the authorial image within her texts has become even more pronounced for readers following her Nobel Prize, this study analyzes Han Kang’s works by way of the speech of the author as a character-narrator embedded within the text.
      A defining characteristic of Han Kang’s fiction lies in the impression that the fictional characters, the actual author, and the world of the text nearly coincide. Greek Lessons, in which the author’s reflections on “the speaking human” are clearly inscribed, can be read as a work that reveals her understanding of language. The figure of the actual author appearing in the epilogue of Human Acts functions as a moment that meticulously demonstrates the ethics of representation. Meanwhile, We Do Not Part, which more actively introduces a character that evokes the real author, invites reflection on the author’s ethical position not as one who represents suffering, but as one who experiences suffering, confesses it, or listens to it.
      Given that awareness of the real author inevitably intervenes in the process of reading, the author-character within the text should not be understood as a product of ethical narcissism. Rather, it functions as a self-reflexive marker of the literary act itself—an act that seeks to actualize memory despite recognizing the impossibility of fully transmitting it.
      번역하기

      Kim T’ae-hwan argues in Real Author and Virtual Author that the question of how a literary work’s message reaches the reader in a meaningful way cannot be separated from the question of how the reader perceives the author. Recent debates on “aut...

      Kim T’ae-hwan argues in Real Author and Virtual Author that the question of how a literary work’s message reaches the reader in a meaningful way cannot be separated from the question of how the reader perceives the author. Recent debates on “authorship” in the Korean literary field likewise demonstrate that it is by no means easy to fully separate the author from the text; rather, they suggest that a reader’s trust in the author must be presupposed for trust in the text to be established Within this context, reading the works of Han Kang—an internationally renowned writer who has received both the Man Booker International Prize and the Nobel Prize in Literature—from the perspective of authorship constitutes a significant critical task. Such an approach not only facilitates an understanding of a distinctive feature of Han Kang’s fiction, namely the recurring appearance of characters that evoke the real author, but also provides an opportunity to reconsider the relationship among reader, text, and author. Han Kang has consistently employed narrators who recall the figure of the actual author across many of her works. Taking into account the self-evident fact that the authorial image within her texts has become even more pronounced for readers following her Nobel Prize, this study analyzes Han Kang’s works by way of the speech of the author as a character-narrator embedded within the text.
      A defining characteristic of Han Kang’s fiction lies in the impression that the fictional characters, the actual author, and the world of the text nearly coincide. Greek Lessons, in which the author’s reflections on “the speaking human” are clearly inscribed, can be read as a work that reveals her understanding of language. The figure of the actual author appearing in the epilogue of Human Acts functions as a moment that meticulously demonstrates the ethics of representation. Meanwhile, We Do Not Part, which more actively introduces a character that evokes the real author, invites reflection on the author’s ethical position not as one who represents suffering, but as one who experiences suffering, confesses it, or listens to it.
      Given that awareness of the real author inevitably intervenes in the process of reading, the author-character within the text should not be understood as a product of ethical narcissism. Rather, it functions as a self-reflexive marker of the literary act itself—an act that seeks to actualize memory despite recognizing the impossibility of fully transmitting it.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼