Currently, a large part of the Khitan Scripts remains undeciphered. In this study, it is considered that this problem is a result of the fact that most scholars excessively relied on a specific language, that is Mongolian language, in the decipher pro...
Currently, a large part of the Khitan Scripts remains undeciphered. In this study, it is considered that this problem is a result of the fact that most scholars excessively relied on a specific language, that is Mongolian language, in the decipher process and did not sufficiently consider neighboring languages. As an alternative to that problem, this study proposes the necessity of deciphering the Khitan language through Dagur language. In order to prove the validity of this proposal, a basic literature search shows that the proportion of Dagur language, which forms a paronym relationship with the native Khitan language, is numerically close to the level of the Written Mongolian or the Middle Mongolian. In this process, several related cases are provided, and lan-guage materials necessary for the study are also introduced in detail.
In addition, a new research methodology is also proposed, which is an approach using epitaph on tombstones written in Chinese characters of the same period as an intermediate medium, considering that the lin-guistic source of Khitan characters is limited to the epigraph materials. In other words, it is a method of sorting Chinese words from epitaph on tombstones which have not yet been deciphered into Khitan lan-guage, linking them to Dagur language, and matching them with un- deciphered the Khitan Scripts again.
Furthermore, this study proposes to use ancient Korean language such as Goguryeo language, which corresponds to be ancestral language of the Khitan, in order to decipher the Khitan Scripts as well as Dagur lan-guage, and some language materials necessary for the proposal are also introduced.