사물의 수량을 표현하는 것은 모든 언어에서 나타나는 보편적인 현상이라 할 수 있으나, 구체적인 표현 방식은 개별 언어의 특성에 따라 그리고 대상이 되는 사물에 따라 다양하게 나타난다...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3740770
-
2013년
Korean
분류사 ; Classifier ; Noun ; Quantifier ; Quantity phrase ; 수량사 ; 수량사구 ; 한국어 분류사 ; 러시아어 분류사
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
사물의 수량을 표현하는 것은 모든 언어에서 나타나는 보편적인 현상이라 할 수 있으나, 구체적인 표현 방식은 개별 언어의 특성에 따라 그리고 대상이 되는 사물에 따라 다양하게 나타난다...
사물의 수량을 표현하는 것은 모든 언어에서 나타나는 보편적인 현상이라 할 수 있으나, 구체적인 표현 방식은 개별 언어의 특성에 따라 그리고 대상이 되는 사물에 따라 다양하게 나타난다. 한국어에는 셀 수 없는 대상을 셀 수 있게 단위화해 주거나 셈의 대상이 되는 명사의 의미론적 특성을 명시해 주는 기능을 하는 단어가 있는데, 이를 ‘분류사’라 한다. 분류사는 명사 지시물에 대한 셈 단위로서의 기능과 명사 지시물에 대한 의미적인 부류화 기능을 한다. 자연스레 분류사는 명사의 수량 표현에서 나타나는데, 한국어의 분류사는 ‘두 장, 세 권’처럼 반드시 그 앞에 수량사가 와야 하며, 다시 그 앞이나 뒤에 수량 표시의 대상이 되는 명사를 두는 구성을 이룬다. 수량사가 셈의 대상이 되는 명사와 결합된 이러한 구성을 ‘수량사구’라 한다. 즉, 명사의 수량 표현에서 분류사가 명사를 개체화 및 단위화하고, 수량사가 수를 표시하는 것이다. 본 연구의 대상이 되는 러시아어 분류사는 언어 계통상 분류사가 발달하지 않은 어족에 속하는 본연적 한계 외에도 굴절에 의한 어형 변화인 곡용, 이로 인해 곡용 시 명사와의 격 일치, 명사와 성 일치, 명사와 통사적 수 일치 그리고 복수로만 사용되는 명사들(pluralia tantum)의 존재 등 많은 제약이 있다. 그럼에도 불구하고 일상생활에서 분류사가 차지하는 비중은 수량의 정확성뿐만 아니라 언어생활에서의 명확성과 감각의 형상화 측면에서 매우 크다. 이에 본 연구에서는 러시아어 분류사 연구의 초기 단계로서 사물을 지칭하는 비유정물(inanimate) 범주의 러시아어 분류사에 대한 목록화 작업을 수행하고, 이를 바탕으로 한국어 분류사와의 비교를 통해 러시아어 분류사의 특징에 대해 살펴보고 있다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
A wide variety of languages (e.g., Chinese, Japanese, and Korean) employ special expressions, numeral classifiers, in numeral noun phrases that pertain to the number of some things, e.g., their counterparts of ‘three tickets’. It is well-known tha...
A wide variety of languages (e.g., Chinese, Japanese, and Korean) employ special expressions, numeral classifiers, in numeral noun phrases that pertain to the number of some things, e.g., their counterparts of ‘three tickets’. It is well-known that Russian is a Slavic language in the Indo-European family and preserves an Indo-European synthetic-inflectional structure. It means that Russian has declension, agreement between adjectives and nouns in gender, number, case, animacy and plurale tantum. In this sense, it is not surprising that Russian classifiers are not well-developed. The purpose of this study therefore is to introduce Russian classifiers and to discuss their categorization. This study primarily discusses some typical examples of Russian numeral classifiers that show characteristics of the kind of categorization. These classifiers can be divided into several groups according to semantic criteria such as animacy, shape, and function. Each of these groups contains at some classifiers, but among these classifiers tens to gain preeminence and replace the others within the group. The categorization of Russian classifiers will be a central subject of this study.