RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      완전성을 나타내는 부사의 인지적 비교 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3653825

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본 연구에서는 영어와 한국어에서 사용되고 있는 표지어들 중에서 정도부사 중 “완전(completeness)”과 관련된 어휘를 선택 연구함에 있어 ‘입장(stance)’과 관련한 대표성이 있는 항목을 중심으로 이들의 생성과 변화, 공시적인 개념분포를 범시적으로 분석하는 것이 기본적인 내용이다. 본 과제수행 기간 동안의 연구의 내용은 구체적으로 다음 4가지 단계별 내용으로 정리할 수 있다.
      제 1 단계에서는, 영어와 한국어에서 부사를 선정한다. 이 단계에서는 추후 연구에서 통시적인 문법화 과정에 대한 분석이 용이하게 하기 위해, 어원적으로 공통된 항목들을 모두 포함시킨다. 연구목적에서 이미 언급한 것처럼 한국어 ‘완전’은 형태적으로는 명사의 형태이나 기능적으로 부사의 기능을 수행하고 있다. 화자의 관점을 나타내고 있는 이 정도부사가 이 연구의 한국어 연구 항목이다. 이에 상응하는 영어의 정도부사중 ‘완전’과 관련된 범주에 so, fully, entirely, absolutely, completely, totally (Rhee 2013: 3)가 이 연구의 영어 연구 항목이다.
      제 2 단계에서는, 연구주제의 대상어의 역동적 관계성을 확인한다. 특히 이 과정에서, 어원과 의미의 통시적 파생순서를 설정함으로써 문법화의 중요한 원리에 속하는 어원결정가설 (Source Determination Hypothesis)과 단일방향성가설 (Unidirectionality Hypothesis)을 검증하여 이 가설이 지지 또는 반증되는 정도를 살펴보고, 이 가설이 지켜지지 않는 경우 어떠한 요소가 개입되어 있는지를 밝혀본다. 또한 영어의 분석과 대조하여 어떠한 공통점과 차이점이 있는지 확인한다.
      제 3 단계에서는, 전체 해당 항목 간의 상관성을 대조분석하여 문법이라는 전체의 틀 안에서 이 부사가 담당하는 의미 기능적 영역을 확인한다. 특히 이러한 의미 체계가 영어와 한국어에서 어떠한 차이점을 보이는지, 또한 이러한 차이점은 유형론적으로, 또는 형태·통사적으로, 또는 어원 의미적으로 어떠한 요소에 기인하는지를 확인한다.
      제 4 단계에서는, 공시적인 측면에서 유사 개념으로 사용되는 항목들의 공통점과 차이점을 정의하기 위해 말뭉치 검색을 통해 확인한다. 정도부사 중 완전성(completeness)관 관련된 연구대상들은 모두 화용표지로 기능하고 있어 주로 구어체에서, 특히 비격식체에서 자주 사용되기 때문에 담화 상대자가 담화상황에 존재하고 있을 때에 중요한 역할을 담당하는 문법요소로서 기능주의 언어학계에서 주목하는 주관화, 상호주관화 현상과 매우 밀접한 관련을 갖고 있으므로 각 언어별로 이 현상을 주목할 것이다.
      이러한 전체적인 연구내용을 통해 문법범주로서의 대상 부사의 의미가 어떠한 기능적 전문화(specialization)를 이루고 있으며, 어떠한 확장과정을 거치며, 또한 공시적인 언어사용에 있어 관련 항목들이 어떠한 분포로 사용되는지를 살펴봄으로써 이 항목들이 범시적으로 어떠한 거시적 구조를 갖추고 있는지, 이러한 구조와 사용패턴이 영어와 한국어 사이에 얼마만큼의 상관관계를 보여주는지, 이러한 상관관계의 한계를 규정하고 있는 언어학적 원인은 무엇인지, 결국 두 언어사용자들의 인지에 있어서 입장이라는 측면에서 불예측성이 어떠한 표상을 갖고 있는지를 규명해 보는 것이 궁극적인 목표이다.
      번역하기

      본 연구에서는 영어와 한국어에서 사용되고 있는 표지어들 중에서 정도부사 중 “완전(completeness)”과 관련된 어휘를 선택 연구함에 있어 ‘입장(stance)’과 관련한 대표성이 있는 항목을 중...

      본 연구에서는 영어와 한국어에서 사용되고 있는 표지어들 중에서 정도부사 중 “완전(completeness)”과 관련된 어휘를 선택 연구함에 있어 ‘입장(stance)’과 관련한 대표성이 있는 항목을 중심으로 이들의 생성과 변화, 공시적인 개념분포를 범시적으로 분석하는 것이 기본적인 내용이다. 본 과제수행 기간 동안의 연구의 내용은 구체적으로 다음 4가지 단계별 내용으로 정리할 수 있다.
      제 1 단계에서는, 영어와 한국어에서 부사를 선정한다. 이 단계에서는 추후 연구에서 통시적인 문법화 과정에 대한 분석이 용이하게 하기 위해, 어원적으로 공통된 항목들을 모두 포함시킨다. 연구목적에서 이미 언급한 것처럼 한국어 ‘완전’은 형태적으로는 명사의 형태이나 기능적으로 부사의 기능을 수행하고 있다. 화자의 관점을 나타내고 있는 이 정도부사가 이 연구의 한국어 연구 항목이다. 이에 상응하는 영어의 정도부사중 ‘완전’과 관련된 범주에 so, fully, entirely, absolutely, completely, totally (Rhee 2013: 3)가 이 연구의 영어 연구 항목이다.
      제 2 단계에서는, 연구주제의 대상어의 역동적 관계성을 확인한다. 특히 이 과정에서, 어원과 의미의 통시적 파생순서를 설정함으로써 문법화의 중요한 원리에 속하는 어원결정가설 (Source Determination Hypothesis)과 단일방향성가설 (Unidirectionality Hypothesis)을 검증하여 이 가설이 지지 또는 반증되는 정도를 살펴보고, 이 가설이 지켜지지 않는 경우 어떠한 요소가 개입되어 있는지를 밝혀본다. 또한 영어의 분석과 대조하여 어떠한 공통점과 차이점이 있는지 확인한다.
      제 3 단계에서는, 전체 해당 항목 간의 상관성을 대조분석하여 문법이라는 전체의 틀 안에서 이 부사가 담당하는 의미 기능적 영역을 확인한다. 특히 이러한 의미 체계가 영어와 한국어에서 어떠한 차이점을 보이는지, 또한 이러한 차이점은 유형론적으로, 또는 형태·통사적으로, 또는 어원 의미적으로 어떠한 요소에 기인하는지를 확인한다.
      제 4 단계에서는, 공시적인 측면에서 유사 개념으로 사용되는 항목들의 공통점과 차이점을 정의하기 위해 말뭉치 검색을 통해 확인한다. 정도부사 중 완전성(completeness)관 관련된 연구대상들은 모두 화용표지로 기능하고 있어 주로 구어체에서, 특히 비격식체에서 자주 사용되기 때문에 담화 상대자가 담화상황에 존재하고 있을 때에 중요한 역할을 담당하는 문법요소로서 기능주의 언어학계에서 주목하는 주관화, 상호주관화 현상과 매우 밀접한 관련을 갖고 있으므로 각 언어별로 이 현상을 주목할 것이다.
      이러한 전체적인 연구내용을 통해 문법범주로서의 대상 부사의 의미가 어떠한 기능적 전문화(specialization)를 이루고 있으며, 어떠한 확장과정을 거치며, 또한 공시적인 언어사용에 있어 관련 항목들이 어떠한 분포로 사용되는지를 살펴봄으로써 이 항목들이 범시적으로 어떠한 거시적 구조를 갖추고 있는지, 이러한 구조와 사용패턴이 영어와 한국어 사이에 얼마만큼의 상관관계를 보여주는지, 이러한 상관관계의 한계를 규정하고 있는 언어학적 원인은 무엇인지, 결국 두 언어사용자들의 인지에 있어서 입장이라는 측면에서 불예측성이 어떠한 표상을 갖고 있는지를 규명해 보는 것이 궁극적인 목표이다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼