RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      淸代 『紅樓夢』의 전파와 수용양상 연구

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3804604

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      『紅樓夢』은 曹雪芹(1715?~1763?)이 창작한 소설로 淸代 人情小說의 대표작으로 손꼽힌다. 이 소설은 乾隆年間(약1754년)에 처음 세상에 출현하면서부터 큰 반향을 일으켰다. 淸代에는 소설이 크게 발전하였지만, 문인들 사이에서는 여전히 저속한 것으로 인식되었으며, 또한 文字獄으로 인해 심한 탄압을 겪었다. 『紅樓夢』은 이러한 시대적 상황에도 불구하고 중국인들의 열렬한 지지를 받으며 널리 전파되었고, 기존의 四大奇書나 白話小說을 즐겨 읽던 계층에서 뿐만 아니라 그 외의 계층에게서도 많은 사랑을 받았다.
      이는 『紅樓夢』 텍스트 자체가 문학성과 예술성을 충분히 갖추고 있다는 점에서 첫 번째 이유를 찾을 수 있을 것이다. 기존의 『紅樓夢』 연구 역시 문학 내적인 측면에서 작품의 우수성을 밝히는 데 주력하였다. 그러나 淸代의 시대적 상황과 함께 전파매체의 발달, 독자층 저변의 확대, 수용양식의 심화 등 문학 외적인 요소 또한 『紅樓夢』의 전파와 수용에 일정부분 영향을 주었다는 사실을 간과해서는 안 될 것이다. 따라서 본 논문은 18세기 이후 淸代 말엽까지 일었던 『紅樓夢』 열풍이라는 문화현상에 주목하고 이에 대해 전파과정, 수용계층, 수용양식의 세 가지 방면에서 분석하는 데 목적을 두었다.
      물론 소설양식이라는 측면에서 보면 『紅樓夢』은 기존의 四大奇書와 전파과정, 수용계층, 수용양식 등이 유사한 형태로 나타난다. 그러나 四大奇書는 수백 년을 이어 진화되어 온 것임에 반해, 『紅樓夢』은 비교적 짧은 시기에 四大奇書의 그것을 뛰어넘어 독자적인 형태를 취했다는 점에서 특이성을 찾을 수 있다.
      『紅樓夢』의 전파는 明代 말엽부터 이미 상당정도로 발달되어 있던 출판업을 기반으로 한 것이다. 『紅樓夢』은 출현 이래 초기 30여 년 간 필사를 통해 작가를 중심으로 한정된 범위에서 유통되었지만, 120회의 완정한 텍스트로 간행된 이후 급속도로 광범위하게 전파되었다. 당시 대부분의 소설들이 출판업이 발달한 남방에서 간행되어 전파된 것과 달리, 『紅樓夢』은 역으로 北京에서 간행되어 전국적으로 전파되었다. 이는 淸代 수도였던 北京에도 거대한 소설시장이 형성되어 유통이 활발하게 진행되었기 때문이다.
      이처럼 광범위한 전파로 인해 『紅樓夢』은 위로는 황실로부터 아래로는 기녀에 이르기까지 온 계층에 걸쳐 다양한 수용계층을 형성하였다. 이에 대해 본 논문에서는 초기 수용계층과 ‘상류독자층’, ‘중하층문인’, ‘규방여성’, ‘민간계층’ 등으로 나누어 살펴보았다. 물론 淸代 소설의 수용계층은 대체적으로 점차 소수에서 다수로, 그리고 남성에서 여성으로까지 폭넓게 확산되는 형태를 띤다. 그러나 『紅樓夢』은 대부분의 소설이 민간에서 발생하여 점차 상층지향적으로 전파되는 것에 반해, 작가적인 배경이나 版本의 탄생관계 등으로 인하여 상층에서 하층지향으로 확산되는 성향을 띤다. 이에 따라 『紅樓夢』은 상하의 계층을 막론하고 폭넓은 수용계층을 형성할 수 있었다.
      이처럼 폭넓은 수용계층 형성은 『紅樓夢』이 다양한 수용양식으로 소비되었기 때문에 가능한 것이었다. 따라서 『紅樓夢』의 수용양식 또한 『紅樓夢』의 전파와 수용과정에서 일정한 역할을 담당하고 있었다고 할 수 있다. 본 논문에서는 원 텍스트를 기반으로 하고 있는 揷圖本과 評點本, 續書, 공연양식 등 네 가지로 수용양식을 구분하였다. 이 또한 당시 대부분 소설의 수용양식과 유사한 형태이지만, 위의 네 가지 수용양식은 일반 대중들에게 『紅樓夢』을 보다 광범위하게 수용할 수 있는 기반을 마련하였다는 데 의의가 있다.
      첫 번째 수용양식인 揷圖本은 감상적인 기능과 더불어 텍스트의 내용을 보충, 설명하는 역할을 하였다. 따라서 揷圖本은 예술성과 심미성을 추구하는 문인계층은 물론이고, 글을 알지 못하는 하층 서민들까지 두루 포괄할 수 있었다. 게다가 이후에는 전문적인 版畵集이나 繪畵로까지 심화되는 현상을 보이기도 하였다.
      두 번째 수용양식인 評點本은 기본적으로 작품과 독자 간의 교량적인 역할을 하였다. 특히 『紅樓夢』 評點의 경우 한 텍스트 안에 여러 評點家들의 評點이 혼재되어 있어 대화를 나누는 수준에 이르는데, 이는 評點이 심화되는 현상으로 이해할 수 있다.
      세 번째 수용양식인 續書는 『紅樓夢』이 여타 소설들과 달리 당시의 주요한 문화현상으로 발전하였다는 사실을 보여준다. 이는 續書가 다른 수용양식보다 수용자들의 적극적인 참여가 필요하다는 점과 『紅樓夢』의 간행과 동시에 우후죽순처럼 쏟아져 그 수량이 방대하다는 점에서 충분히 짐작할 수 있다.
      네 번째 수용양식인 공연양식은 『紅樓夢』의 수용계층이 전국적으로 광범위하게 퍼져나가는 데 큰 기여를 하였다. 당시의 공연양식인 戱曲과 民間說唱 등은 문학과 음악을 아우르는 종합예술적인

      (http://www.riss.kr/link?id=T11943522)
      번역하기

      『紅樓夢』은 曹雪芹(1715?~1763?)이 창작한 소설로 淸代 人情小說의 대표작으로 손꼽힌다. 이 소설은 乾隆年間(약1754년)에 처음 세상에 출현하면서부터 큰 반향을 일으켰다. 淸代에는 소설이 ...

      『紅樓夢』은 曹雪芹(1715?~1763?)이 창작한 소설로 淸代 人情小說의 대표작으로 손꼽힌다. 이 소설은 乾隆年間(약1754년)에 처음 세상에 출현하면서부터 큰 반향을 일으켰다. 淸代에는 소설이 크게 발전하였지만, 문인들 사이에서는 여전히 저속한 것으로 인식되었으며, 또한 文字獄으로 인해 심한 탄압을 겪었다. 『紅樓夢』은 이러한 시대적 상황에도 불구하고 중국인들의 열렬한 지지를 받으며 널리 전파되었고, 기존의 四大奇書나 白話小說을 즐겨 읽던 계층에서 뿐만 아니라 그 외의 계층에게서도 많은 사랑을 받았다.
      이는 『紅樓夢』 텍스트 자체가 문학성과 예술성을 충분히 갖추고 있다는 점에서 첫 번째 이유를 찾을 수 있을 것이다. 기존의 『紅樓夢』 연구 역시 문학 내적인 측면에서 작품의 우수성을 밝히는 데 주력하였다. 그러나 淸代의 시대적 상황과 함께 전파매체의 발달, 독자층 저변의 확대, 수용양식의 심화 등 문학 외적인 요소 또한 『紅樓夢』의 전파와 수용에 일정부분 영향을 주었다는 사실을 간과해서는 안 될 것이다. 따라서 본 논문은 18세기 이후 淸代 말엽까지 일었던 『紅樓夢』 열풍이라는 문화현상에 주목하고 이에 대해 전파과정, 수용계층, 수용양식의 세 가지 방면에서 분석하는 데 목적을 두었다.
      물론 소설양식이라는 측면에서 보면 『紅樓夢』은 기존의 四大奇書와 전파과정, 수용계층, 수용양식 등이 유사한 형태로 나타난다. 그러나 四大奇書는 수백 년을 이어 진화되어 온 것임에 반해, 『紅樓夢』은 비교적 짧은 시기에 四大奇書의 그것을 뛰어넘어 독자적인 형태를 취했다는 점에서 특이성을 찾을 수 있다.
      『紅樓夢』의 전파는 明代 말엽부터 이미 상당정도로 발달되어 있던 출판업을 기반으로 한 것이다. 『紅樓夢』은 출현 이래 초기 30여 년 간 필사를 통해 작가를 중심으로 한정된 범위에서 유통되었지만, 120회의 완정한 텍스트로 간행된 이후 급속도로 광범위하게 전파되었다. 당시 대부분의 소설들이 출판업이 발달한 남방에서 간행되어 전파된 것과 달리, 『紅樓夢』은 역으로 北京에서 간행되어 전국적으로 전파되었다. 이는 淸代 수도였던 北京에도 거대한 소설시장이 형성되어 유통이 활발하게 진행되었기 때문이다.
      이처럼 광범위한 전파로 인해 『紅樓夢』은 위로는 황실로부터 아래로는 기녀에 이르기까지 온 계층에 걸쳐 다양한 수용계층을 형성하였다. 이에 대해 본 논문에서는 초기 수용계층과 ‘상류독자층’, ‘중하층문인’, ‘규방여성’, ‘민간계층’ 등으로 나누어 살펴보았다. 물론 淸代 소설의 수용계층은 대체적으로 점차 소수에서 다수로, 그리고 남성에서 여성으로까지 폭넓게 확산되는 형태를 띤다. 그러나 『紅樓夢』은 대부분의 소설이 민간에서 발생하여 점차 상층지향적으로 전파되는 것에 반해, 작가적인 배경이나 版本의 탄생관계 등으로 인하여 상층에서 하층지향으로 확산되는 성향을 띤다. 이에 따라 『紅樓夢』은 상하의 계층을 막론하고 폭넓은 수용계층을 형성할 수 있었다.
      이처럼 폭넓은 수용계층 형성은 『紅樓夢』이 다양한 수용양식으로 소비되었기 때문에 가능한 것이었다. 따라서 『紅樓夢』의 수용양식 또한 『紅樓夢』의 전파와 수용과정에서 일정한 역할을 담당하고 있었다고 할 수 있다. 본 논문에서는 원 텍스트를 기반으로 하고 있는 揷圖本과 評點本, 續書, 공연양식 등 네 가지로 수용양식을 구분하였다. 이 또한 당시 대부분 소설의 수용양식과 유사한 형태이지만, 위의 네 가지 수용양식은 일반 대중들에게 『紅樓夢』을 보다 광범위하게 수용할 수 있는 기반을 마련하였다는 데 의의가 있다.
      첫 번째 수용양식인 揷圖本은 감상적인 기능과 더불어 텍스트의 내용을 보충, 설명하는 역할을 하였다. 따라서 揷圖本은 예술성과 심미성을 추구하는 문인계층은 물론이고, 글을 알지 못하는 하층 서민들까지 두루 포괄할 수 있었다. 게다가 이후에는 전문적인 版畵集이나 繪畵로까지 심화되는 현상을 보이기도 하였다.
      두 번째 수용양식인 評點本은 기본적으로 작품과 독자 간의 교량적인 역할을 하였다. 특히 『紅樓夢』 評點의 경우 한 텍스트 안에 여러 評點家들의 評點이 혼재되어 있어 대화를 나누는 수준에 이르는데, 이는 評點이 심화되는 현상으로 이해할 수 있다.
      세 번째 수용양식인 續書는 『紅樓夢』이 여타 소설들과 달리 당시의 주요한 문화현상으로 발전하였다는 사실을 보여준다. 이는 續書가 다른 수용양식보다 수용자들의 적극적인 참여가 필요하다는 점과 『紅樓夢』의 간행과 동시에 우후죽순처럼 쏟아져 그 수량이 방대하다는 점에서 충분히 짐작할 수 있다.
      네 번째 수용양식인 공연양식은 『紅樓夢』의 수용계층이 전국적으로 광범위하게 퍼져나가는 데 큰 기여를 하였다. 당시의 공연양식인 戱曲과 民間說唱 등은 문학과 음악을 아우르는 종합예술적인

      (http://www.riss.kr/link?id=T11943522)

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      第1章 서 론 1
      第1節 연구동기와 범위 1
      第2節 기존연구의 검토 4
      第2章 『紅樓夢』 版本의 전파과정 9
      第1節 淸代 소설출판과 유통 9
      第2節 『紅樓夢』 필사본의 전파 19
      第3節 『紅樓夢』 간행본의 전파 28
      第3章 『紅樓夢』 수용계층의 확대 38
      第1節 초기 수용계층 39
      1. 『紅樓夢』의 대중적 요인 39
      2. 脂硯齋를 중심으로 한 초기 수용계층 45
      第2節 문인계층의 수용 49
      1. 상류독자층의 閑逸的 수용 49
      2. 중하층문인의 재생산적 수용 55
      第3節 규방여성과 민간계층의 수용 59
      1. 규방여성들의 수용 59
      2. 민간계층의 대중적 수용 65
      第4章 『紅樓夢』 수용양식의 다양화 69
      第1節 揷圖本: 텍스트의 이미지화 70
      第2節 評點本: 새로운 비평문화의 성립 82
      第3節 續書: 원전에 대한 끊임없는 변용 92
      第4節 공연양식: 다양한 문화형태로의 변용 98
      第5章 결론 107
      번역하기

      第1章 서 론 1 第1節 연구동기와 범위 1 第2節 기존연구의 검토 4 第2章 『紅樓夢』 版本의 전파과정 9 第1節 淸代 소설출판과 유통 9 第2節 『紅樓夢』 필사본의 전파 19 第3節 『紅樓夢』 ...

      第1章 서 론 1
      第1節 연구동기와 범위 1
      第2節 기존연구의 검토 4
      第2章 『紅樓夢』 版本의 전파과정 9
      第1節 淸代 소설출판과 유통 9
      第2節 『紅樓夢』 필사본의 전파 19
      第3節 『紅樓夢』 간행본의 전파 28
      第3章 『紅樓夢』 수용계층의 확대 38
      第1節 초기 수용계층 39
      1. 『紅樓夢』의 대중적 요인 39
      2. 脂硯齋를 중심으로 한 초기 수용계층 45
      第2節 문인계층의 수용 49
      1. 상류독자층의 閑逸的 수용 49
      2. 중하층문인의 재생산적 수용 55
      第3節 규방여성과 민간계층의 수용 59
      1. 규방여성들의 수용 59
      2. 민간계층의 대중적 수용 65
      第4章 『紅樓夢』 수용양식의 다양화 69
      第1節 揷圖本: 텍스트의 이미지화 70
      第2節 評點本: 새로운 비평문화의 성립 82
      第3節 續書: 원전에 대한 끊임없는 변용 92
      第4節 공연양식: 다양한 문화형태로의 변용 98
      第5章 결론 107

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼