RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      프랑스 損害保險契約法上의 故意免責原則 = The Exemption of Indemnity of a Wilful Act in French Insurance Law

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104723427

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      French insurance law draws a distinction between the intention (faute intentionelle) to commit a wilful act and the intention (malevolence) deliberately to harm a person. The concept of “wilful act” has a slightly different shade of meaning from that of intention. As such, a wilful act generally exempts the insurer from liability. However, a wilful act is excused where it is committed by the person for whom he is responsible and furthermore the insurer is prevented from bringing an action of subrogation except the intention of harm the assured.
      In the case a wilful act, the question of what is the grounds the exemption of indemnity to declare of the concept of intention arises. On the grounds of moral sense, to preclude the assured from recovering, the insurer must prove that it was committed by the insured with the intention of receiving the benefit. However, since mere intention to commit a wilful act is sufficient to breach of the contingency, it is simply identified to declare the concept of the wilful act as a mere intention to commit wilful act.
      To make a definite decision, the intention may be defined as a mere intention to commit wilful act on the grounds of the contingency. It seems to be logical to interpret the action of subrogation on the grounds of moral except a wilful act.
      If the intention is defined as a mere intention to commit wilful act, the insurer is not liable for more cases. it is necessarily required the system for the third party to relieved them. it is a material element to be taken into consideration when we adopt it into our system. It is the merit of the interpretation that the grounds of the exemption is not good faith(or moral) but contingency which needs to be introduced into our law system as that of french does.
      번역하기

      French insurance law draws a distinction between the intention (faute intentionelle) to commit a wilful act and the intention (malevolence) deliberately to harm a person. The concept of “wilful act” has a slightly different shade of meaning from t...

      French insurance law draws a distinction between the intention (faute intentionelle) to commit a wilful act and the intention (malevolence) deliberately to harm a person. The concept of “wilful act” has a slightly different shade of meaning from that of intention. As such, a wilful act generally exempts the insurer from liability. However, a wilful act is excused where it is committed by the person for whom he is responsible and furthermore the insurer is prevented from bringing an action of subrogation except the intention of harm the assured.
      In the case a wilful act, the question of what is the grounds the exemption of indemnity to declare of the concept of intention arises. On the grounds of moral sense, to preclude the assured from recovering, the insurer must prove that it was committed by the insured with the intention of receiving the benefit. However, since mere intention to commit a wilful act is sufficient to breach of the contingency, it is simply identified to declare the concept of the wilful act as a mere intention to commit wilful act.
      To make a definite decision, the intention may be defined as a mere intention to commit wilful act on the grounds of the contingency. It seems to be logical to interpret the action of subrogation on the grounds of moral except a wilful act.
      If the intention is defined as a mere intention to commit wilful act, the insurer is not liable for more cases. it is necessarily required the system for the third party to relieved them. it is a material element to be taken into consideration when we adopt it into our system. It is the merit of the interpretation that the grounds of the exemption is not good faith(or moral) but contingency which needs to be introduced into our law system as that of french does.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      French insurance law draws a distinction between the intention (faute intentionelle) to commit a wilful act and the intention (malevolence) deliberately to harm a person. The concept of “wilful act” has a slightly different shade of meaning from that of intention. As such, a wilful act generally exempts the insurer from liability. However, a wilful act is excused where it is committed by the person for whom he is responsible and furthermore the insurer is prevented from bringing an action of subrogation except the intention of harm the assured.
      In the case a wilful act, the question of what is the grounds the exemption of indemnity to declare of the concept of intention arises. On the grounds of moral sense, to preclude the assured from recovering, the insurer must prove that it was committed by the insured with the intention of receiving the benefit. However, since mere intention to commit a wilful act is sufficient to breach of the contingency, it is simply identified to declare the concept of the wilful act as a mere intention to commit wilful act.
      To make a definite decision, the intention may be defined as a mere intention to commit wilful act on the grounds of the contingency. It seems to be logical to interpret the action of subrogation on the grounds of moral except a wilful act.
      If the intention is defined as a mere intention to commit wilful act, the insurer is not liable for more cases. it is necessarily required the system for the third party to relieved them. it is a material element to be taken into consideration when we adopt it into our system. It is the merit of the interpretation that the grounds of the exemption is not good faith(or moral) but contingency which needs to be introduced into our law system as that of french does.
      번역하기

      French insurance law draws a distinction between the intention (faute intentionelle) to commit a wilful act and the intention (malevolence) deliberately to harm a person. The concept of “wilful act” has a slightly different shade of meaning from t...

      French insurance law draws a distinction between the intention (faute intentionelle) to commit a wilful act and the intention (malevolence) deliberately to harm a person. The concept of “wilful act” has a slightly different shade of meaning from that of intention. As such, a wilful act generally exempts the insurer from liability. However, a wilful act is excused where it is committed by the person for whom he is responsible and furthermore the insurer is prevented from bringing an action of subrogation except the intention of harm the assured.
      In the case a wilful act, the question of what is the grounds the exemption of indemnity to declare of the concept of intention arises. On the grounds of moral sense, to preclude the assured from recovering, the insurer must prove that it was committed by the insured with the intention of receiving the benefit. However, since mere intention to commit a wilful act is sufficient to breach of the contingency, it is simply identified to declare the concept of the wilful act as a mere intention to commit wilful act.
      To make a definite decision, the intention may be defined as a mere intention to commit wilful act on the grounds of the contingency. It seems to be logical to interpret the action of subrogation on the grounds of moral except a wilful act.
      If the intention is defined as a mere intention to commit wilful act, the insurer is not liable for more cases. it is necessarily required the system for the third party to relieved them. it is a material element to be taken into consideration when we adopt it into our system. It is the merit of the interpretation that the grounds of the exemption is not good faith(or moral) but contingency which needs to be introduced into our law system as that of french does.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 양승규, "피용자의 고의, 중과실로 인한 사고와 보험자의 책임" (360) : 1998

      2 양승규, "피보험자의 고의로 생긴 사고의 뜻" (261) : 1990

      3 양승규, "피보험자동차의 운전자의 고의로 생긴 사고를 면책사유로 한 보험약관의 효력" (286) : 1992

      4 황창근, "자동차보험약관상 면책사유로서 피보험자의 고의로 인한 손해의 개념" 한국보험학회 2008

      5 최기원, "상법학신론(하)" 박영사 2005

      6 정찬형, "상법강의(하)" 박영사 2007

      7 채이식, "상법강의(하)" 박영사 2003

      8 이철송, "상법강의" 박영사 2007

      9 손주찬, "상법(하)" 박영사 2006

      10 장경환, "상법 제732조의 2의 합헌성과 상해보험약관상의 무면허?음주운전 면책조항의 효력" 경희대학교 국제법무대학원 (5) : 2000

      1 양승규, "피용자의 고의, 중과실로 인한 사고와 보험자의 책임" (360) : 1998

      2 양승규, "피보험자의 고의로 생긴 사고의 뜻" (261) : 1990

      3 양승규, "피보험자동차의 운전자의 고의로 생긴 사고를 면책사유로 한 보험약관의 효력" (286) : 1992

      4 황창근, "자동차보험약관상 면책사유로서 피보험자의 고의로 인한 손해의 개념" 한국보험학회 2008

      5 최기원, "상법학신론(하)" 박영사 2005

      6 정찬형, "상법강의(하)" 박영사 2007

      7 채이식, "상법강의(하)" 박영사 2003

      8 이철송, "상법강의" 박영사 2007

      9 손주찬, "상법(하)" 박영사 2006

      10 장경환, "상법 제732조의 2의 합헌성과 상해보험약관상의 무면허?음주운전 면책조항의 효력" 경희대학교 국제법무대학원 (5) : 2000

      11 김성태, "보험법강론" 법문사 2002

      12 양승규, "보험법" 박영사 1998

      13 김성태, "보험계약법상의 고의.중과실면책원칙(상법 제659조 1항)의 적용범위에 대한 검토" 25 : 1985

      14 정진세, "무보험과 상법 제732조의 2" 법률신문 (2680) :

      15 김성태, "무면허운전으로 인한 상해에 대한 보험자의 책임" (2504) :

      16 최준선, "無免許運轉중의 事故와 傷害保險" (2515) :

      17 양승규, "“수렵보험에서 피보험자의 고의 등의 생긴 법령위반 사고”의 의미" (428) : 2004

      18 "Rapport de la cour de cassation"

      19 Chabas, Fran?is, "Les accidents de la circulation" Dalloz 1995

      20 Kullmann, Jerome, "Lamy assurance" Lamy 1999

      21 Chartier, Yves, "La r?aration du pr?udice dans la responsabilit?civile" Dalloz 1983

      22 "La documentation Francaise"

      23 Groutel, Hubert, "Droit des assurances" Dalloz 2004

      24 Lamber-Faivre, Yvonne, "Droit des assurances" Dalloz 1998

      25 Tunc, "Andr? Pour une loi sur les accidents de la circulation" Economica 1981

      26 Tunc, "Andr? La Reparation du dommage corporel" Economica 1981

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2012-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 1.14 1.14 1.17
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      1.05 0.94 1.239 0.25
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼