우리나라에서는 삼국시대부터 기와를 사용했으며, 이를 증명하듯 전국 각지의 여러 유적에서는 많은 기와가 출토되고 있다. 이러한 기와들 가운데에는 기와등에 「官」자가 찍혀있거나, 쓰...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
우리나라에서는 삼국시대부터 기와를 사용했으며, 이를 증명하듯 전국 각지의 여러 유적에서는 많은 기와가 출토되고 있다. 이러한 기와들 가운데에는 기와등에 「官」자가 찍혀있거나, 쓰...
우리나라에서는 삼국시대부터 기와를 사용했으며, 이를 증명하듯 전국 각지의 여러 유적에서는 많은 기와가 출토되고 있다. 이러한 기와들 가운데에는 기와등에 「官」자가 찍혀있거나, 쓰여진 문자기와가 알려져 있다. 이 문자기와는 국가나 관청을 나타낸 것으로 추정되어져 왔으며, 그 사용처를 표시한 것으로 생각된다.
본 연구는 기와에 「官」자가 표시된 평기와가 출토된 유적사례를 분석하고, 이를 통한 당시 기와사용의미를 찾고자 하였다. 본 연구 대상이 된 유적은 산성, 건물지, 사찰 등이며 연대적으로는 통일신라∼고려시대 초기에 해당된다. 총 28개 유적에서 출토된 「官」자가 적혀있는 문자기와에 대한 분석결과는 다음과 같다.
1. 官廳 建物에 사용될 기와임을 나타내기 위하여 「官」字를 표시하였다.
2. 官營倉庫에 사용된 것을 표시하였다.
3. 官을 나타냄과 동시에 火災 등을 피하기 위한 벽사의 의미로 상징성을 지닌 「井」字를 함께 사용하였다.
4. 「大官」銘 문자기와는 倉庫를 나타내는 「량」字가 찍힌 문자기와와 함께 사용된 점으로 볼 때, 당시 창고를 관리하는 官職과 관련될 가능성이 있다.
5. 「大官寺」 또는 「官寺」와 같이 사찰의 이름을 표기한 것도 있다.
6. 해당 지역의 지방 이름과 「官」字가 결합된 문자기와를 살펴볼 때, 당시에는 「官 ·城 ·郡」이 같은 뜻으로 사용되었다. 또한 고려시대 초기까지 이 문자기와가 나타는 점은 당시 지방호족들이 자신들의 正體性을 반영한 것이다.
7. 「官 ·官草 ·宦」등과 같은 명문와가 출토되는 대형 건물지는 당시 地方豪族의 居館으로 추정된다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
In Korea, tiles were used from as early as the Three Kingdoms period as verified by the fact that a large amount of tides have been unearthed from sites located all over the country. Tiles which were stamped or incised with the character 'Gwan(官)' ...
In Korea, tiles were used from as early as the Three Kingdoms period as verified by the fact that a large amount of tides have been unearthed from sites located all over the country. Tiles which were stamped or incised with the character 'Gwan(官)' are well known. Gwan(官) seems to indicate an administrative or a public office, suggesting that the tiles may have been used on such kinds of buildings.
This article aims to analyse the use of these tiles by examining the sites where they were excavated. The 28 sites encompass fortress sites, ancient building sites and temple sites, all of which date from the Unified Silla to the early Goryeo period.
The results of the analysis are as follows:
The character 'gwan(官)' indicated a public office and was used on storage buildings connected to a public office. It was used with the character 'jeong(井)' meaning 'well' for the purpose of warding off evil spirits such as fire. Tiles with the character 'daegwan(大官)' were used with the character 'gyeong(?)' to indicate a storage building. In the same way, tiles with the character 'gwan(官)' may have been used at offices managing a storage. There are tiles bearing the name of a temple, such as 'daegwansa(大官寺)' or 'gwansa(官寺)'. Tiles with the character 'gwan(官)' used with the name of a place indicate that a place was called as various names gwan(官), seong(城) and gun(郡). Characters on tiles suggest that powerful local clans reflected their identity in the tiles. The large ancient building site where tiles with the character 'gwan(官)', 'gwancho(官草)' and 'hwan(宦) were excavated seems to have been the house of a powerful local clan.
목차 (Table of Contents)