본 작품은 安慶의 단편 소설 <手指>를 번역 대상으로 하여 이를 한국어로 번역하였다. 安慶은 중국의 유명한 청년 작가로, 심각한 주제를 매우 유쾌하게 풀어나가는 작품으로 유명하다. ...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T15392829
용인 : 단국대학교 국제대학원, 2019
학위논문(석사) -- 단국대학교 국제대학원 , 중국어통번역학과 한·중통번역전공 , 2019. 8
2019
한국어
경기도
Chinese-Korean translation of "Finger" written by An Qing
iii, 59 p. ; 30 cm.
단국대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.
지도교수: 崔志暎
I804:11017-000000194696
0
상세조회0
다운로드본 작품은 安慶의 단편 소설 <手指>를 번역 대상으로 하여 이를 한국어로 번역하였다. 安慶은 중국의 유명한 청년 작가로, 심각한 주제를 매우 유쾌하게 풀어나가는 작품으로 유명하다. ...
본 작품은 安慶의 단편 소설 <手指>를 번역 대상으로 하여 이를 한국어로 번역하였다. 安慶은 중국의 유명한 청년 작가로, 심각한 주제를 매우 유쾌하게 풀어나가는 작품으로 유명하다. <手指>는 노령연금을 사취하기 위해 아버지를 큰 아버지로 바꿔치기는 이야기이다. 짧은 이야기를 통해 작가는 심각한 주제와 평범한 생활을 교차하며 보여준다.
본고는 총 3장으로 구성되어 있다. 제1장은 작가와 작품, 줄거리와 등장인물 소개로 구성하였다. 제2장에서는 <手指>를 한국어로 번역하였으며, 제3장 결론에서는 작품의 전반적인 번역 상황에 대하여 총괄적인 평가를 하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This work is a Korean translation of the “finger” which is AN Qing's short story. AN Qing is Chinese famous young writer whose works often reveal profound themes. This novel revolves around tricked father into pretending to be uncle in order to ge...
This work is a Korean translation of the “finger” which is AN Qing's short story. AN Qing is Chinese famous young writer whose works often reveal profound themes. This novel revolves around tricked father into pretending to be uncle in order to get the pension. Through simple language, the author shows a profound theme and the atmosphere of ordinary life.
This work consists of three chapters. The first chapter consisted of an introduction of the author, his work, his plot and his character. Chapter 2 translated “finger” into Korean, and Chapter 3's conclusion gave a general assessment of the overall translation situation of the work.
목차 (Table of Contents)