http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
임상 현장에서의 문학치료의 의미와 방법 고찰 -후속세대로서의 문학치료 임상경험을 중심으로-
백세영 ( Baek Se-young ) 한국문학치료학회 2020 p.83-112
포스트코로나 시대 문학의 역할과 문학치료 현장 -한국문학치료학회 제200회 기념 학술대회 2부 좌담 현장 기록-
한국문학치료학회 한국문학치료학회 2020 p.113-152
구비설화 <내 복에 산다> 각편을 활용한 청소년의 자기서사 진단 사례 연구 -설화에 대한 반응과 동화창작을 중심으로-
김혜미 ( Kim Hye-mi ) 한국문학치료학회 2020 p.153-200
아동학대 피해자의 방어기제 양상과 치유적 서술 방식 연구 -편혜영의 「맨홀」과 황정은의 「일곱시 삼십이분 코끼리열차」를 중심으로-
한아름 ( Han Ah-reum ) 한국문학치료학회 2020 p.201-229
메타픽션을 활용한 창작자의 자기치료 -김영하 『아랑은 왜』의 패러디와 대화적 글쓰기를 중심으로-
이명미 ( Lee Myoung-mi ) 한국문학치료학회 2020 p.231-260