RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      『大毘盧遮那經供養次第法疏』의 일본 전래와 계승의 의미-『大日經供養次第法疏私記』를 중심으로 = The Meaning of the Transmission and Succession of Bulgasaui's Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites in Japan -Focusing on The Individual Commentary of Bulgasaui's Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites by Yubum

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106592646

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study examines the significance of Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites‘s(『大毘盧遮那經供養次第法疏』) intellectual values, written by a monk of Silla, Bulgasaui(不可思議) in the 8th century. It had a huge impact on Japanese monks until the 14th century. Commentary of Vairocana-Sūtra's Rites was written by the monks Bulgasaui of Silla. Bulgasaui directly asked Mahāvairocana-Sūtra(大日經)'s translator and his teacher, Śubhakarasiṃha(善無畏), for the meaning of the Mahāvairocana-sūtra Vol.Ⅶ, and recorded Śubhakarasiṃh's response. Bulgasaui's Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites is very valuable because it is the only annotation on the Mahāvairocana-sūtra Vol.Ⅶ and the first annotation on the Mahāvairocana-sūtra with Illhaeng(一行)'s Commentary of Mahāvairocana-Sūtra(大毘盧遮那成佛經疏). However, since there is no record of ideological inheritance of Bulgasaui's commentary, there is a limit to the progress of the study of Bulgasaui's Commentary.
      Therefore, in this article, I changed my perspective to Japan. Therefore, I examined the Transmission of the Bulgasaui's commentary to Japan and examines the perspective of understanding the Bulgasaui's commentary in Japan. In particular, The Individual Commentary of Bulgasaui's Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites(大日經供養次第法疏私記) of 13th-century Japanese monks, Yubum(宥範) is commentary on the entire Bulgasaui's Commentary. Therefore, it is an important writing that can improve the understanding of the Bulgasaui's Commentary. So I studied the system and features of the book.
      As a result, it was confirmed that Bulgasaui's Commentary was introduced to Japan in the 8th century and many studies on the Bulgasaui's Commentary were carried out by various scholar monk until the 14th century. Yubum valued Bulgasaui's Commentary and respected how the Bulgasaui interpreted the Mahāvairocana-sūtra Vol.Ⅶ. He also focused on the description for the performer of practice of esoteric Buddhism, like Bulgasaui.
      번역하기

      This study examines the significance of Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites‘s(『大毘盧遮那經供養次第法疏』) intellectual values, written by a monk of Silla, Bulgasaui(不可思議) in the 8th century. It had a huge impact on Ja...

      This study examines the significance of Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites‘s(『大毘盧遮那經供養次第法疏』) intellectual values, written by a monk of Silla, Bulgasaui(不可思議) in the 8th century. It had a huge impact on Japanese monks until the 14th century. Commentary of Vairocana-Sūtra's Rites was written by the monks Bulgasaui of Silla. Bulgasaui directly asked Mahāvairocana-Sūtra(大日經)'s translator and his teacher, Śubhakarasiṃha(善無畏), for the meaning of the Mahāvairocana-sūtra Vol.Ⅶ, and recorded Śubhakarasiṃh's response. Bulgasaui's Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites is very valuable because it is the only annotation on the Mahāvairocana-sūtra Vol.Ⅶ and the first annotation on the Mahāvairocana-sūtra with Illhaeng(一行)'s Commentary of Mahāvairocana-Sūtra(大毘盧遮那成佛經疏). However, since there is no record of ideological inheritance of Bulgasaui's commentary, there is a limit to the progress of the study of Bulgasaui's Commentary.
      Therefore, in this article, I changed my perspective to Japan. Therefore, I examined the Transmission of the Bulgasaui's commentary to Japan and examines the perspective of understanding the Bulgasaui's commentary in Japan. In particular, The Individual Commentary of Bulgasaui's Commentary of Mahāvairocana-Sūtra's Rites(大日經供養次第法疏私記) of 13th-century Japanese monks, Yubum(宥範) is commentary on the entire Bulgasaui's Commentary. Therefore, it is an important writing that can improve the understanding of the Bulgasaui's Commentary. So I studied the system and features of the book.
      As a result, it was confirmed that Bulgasaui's Commentary was introduced to Japan in the 8th century and many studies on the Bulgasaui's Commentary were carried out by various scholar monk until the 14th century. Yubum valued Bulgasaui's Commentary and respected how the Bulgasaui interpreted the Mahāvairocana-sūtra Vol.Ⅶ. He also focused on the description for the performer of practice of esoteric Buddhism, like Bulgasaui.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본고에서는 신라 승려 不可思議가 찬술한 『大毘盧遮那經供養次第法疏』의 사상사적 가치가 시간이 흘러도 유효하였음을 알아보았다. 『대비로자나경공양차제법소』는 8세기 중반에 불가사의가 『대일경』의 한역자이자 그의 스승인 善無畏로부터 『大日經』의 마지막 7권에 해당하는 供養次第法에 대하여 직접 묻고 기록한 저술이다. 『대비로자나경공양차제법소』는 공양차제법에 대한 유일한 주석서이자, 一行의 『大毘盧遮那成佛經疏』와 더불어 『대일경』에 대한 첫 주석서로서의 가치가 매우 높다. 그러나 『대비로자나경공양차제법소』를 사상적으로 계승하였음을 알 수 있는 기록이 부족하여, 관련한 연구를 진전시키는 데에 한계가 있었다.
      따라서 본고에서는 일본으로 시각을 돌려 불가사의의 『대비로자나경공양차제법소』의 전승과 그 이해 태도를 검토하였다. 특히 13세기 일본 승려 宥範이 찬술한 『大日經供養次第法疏私記』 8권은 『대비로자나경공양차제법소』 전체에 대한 주석서로서 『대비로자나경공양차제법소』에 대한 이해를 높일 수 있는 중요한 저술이기 때문에 그 체제와 특징을 살펴보았다. 그 결과 『대비로자나경공양차제법소』는 찬술된 직후 空海와 常暁 등에 의해 일본에 전해졌으며, 이후 14세기에 이르기까지 여러 學僧들에 의해 『대일경』 및 『대일경소』에 대한 연구가 이루어지는 과정에서 『대비로자나경공양차제법소』로도 관심이 확장되었음을 확인하였다. 유범은 『대비로자나경공양차제법소』의 위상을 높게 평가하였으며, 불가사의가 제시한 해석법을 존중하였다. 또한 불가사의와 마찬가지로 진언행자를 위한 해설에 중점을 두었다. 이와 같은 검토 결과는 8세기 신라 승려에 의한 밀교 이해 방식이 유효하였음을 보여준다.
      번역하기

      본고에서는 신라 승려 不可思議가 찬술한 『大毘盧遮那經供養次第法疏』의 사상사적 가치가 시간이 흘러도 유효하였음을 알아보았다. 『대비로자나경공양차제법소』는 8세기 중반에 불가...

      본고에서는 신라 승려 不可思議가 찬술한 『大毘盧遮那經供養次第法疏』의 사상사적 가치가 시간이 흘러도 유효하였음을 알아보았다. 『대비로자나경공양차제법소』는 8세기 중반에 불가사의가 『대일경』의 한역자이자 그의 스승인 善無畏로부터 『大日經』의 마지막 7권에 해당하는 供養次第法에 대하여 직접 묻고 기록한 저술이다. 『대비로자나경공양차제법소』는 공양차제법에 대한 유일한 주석서이자, 一行의 『大毘盧遮那成佛經疏』와 더불어 『대일경』에 대한 첫 주석서로서의 가치가 매우 높다. 그러나 『대비로자나경공양차제법소』를 사상적으로 계승하였음을 알 수 있는 기록이 부족하여, 관련한 연구를 진전시키는 데에 한계가 있었다.
      따라서 본고에서는 일본으로 시각을 돌려 불가사의의 『대비로자나경공양차제법소』의 전승과 그 이해 태도를 검토하였다. 특히 13세기 일본 승려 宥範이 찬술한 『大日經供養次第法疏私記』 8권은 『대비로자나경공양차제법소』 전체에 대한 주석서로서 『대비로자나경공양차제법소』에 대한 이해를 높일 수 있는 중요한 저술이기 때문에 그 체제와 특징을 살펴보았다. 그 결과 『대비로자나경공양차제법소』는 찬술된 직후 空海와 常暁 등에 의해 일본에 전해졌으며, 이후 14세기에 이르기까지 여러 學僧들에 의해 『대일경』 및 『대일경소』에 대한 연구가 이루어지는 과정에서 『대비로자나경공양차제법소』로도 관심이 확장되었음을 확인하였다. 유범은 『대비로자나경공양차제법소』의 위상을 높게 평가하였으며, 불가사의가 제시한 해석법을 존중하였다. 또한 불가사의와 마찬가지로 진언행자를 위한 해설에 중점을 두었다. 이와 같은 검토 결과는 8세기 신라 승려에 의한 밀교 이해 방식이 유효하였음을 보여준다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 강대현, "신라승 불가사의(不可思議)의 실담아자(悉曇字)에 대한 삼종비석사상(三種祕釋思想)" 한국사상사학회 (47) : 71-98, 2014

      2 김영덕, "대비로자나성불경소 3" 소명출판사 2008

      3 鄭盛準, "대비로자나경차제법소(大毘盧遮那經次第法疏)의 밀교사적 의미 고찰" 한국불교학회 (50) : 481-510, 2008

      4 藤田隆乗, "頼瑜の四重秘釈について" 50 : 2001

      5 "録外經等目録"

      6 "遮那經王不思議疏傳"

      7 "諸阿闍梨真言密教部類總錄"

      8 "胎藏三密抄"

      9 "胎蔵金剛菩提心義略問答"

      10 加藤純一郎(精純), "真言密教で説かれる四重禁戒と十重禁戒の関係性" 56 : 2013

      1 강대현, "신라승 불가사의(不可思議)의 실담아자(悉曇字)에 대한 삼종비석사상(三種祕釋思想)" 한국사상사학회 (47) : 71-98, 2014

      2 김영덕, "대비로자나성불경소 3" 소명출판사 2008

      3 鄭盛準, "대비로자나경차제법소(大毘盧遮那經次第法疏)의 밀교사적 의미 고찰" 한국불교학회 (50) : 481-510, 2008

      4 藤田隆乗, "頼瑜の四重秘釈について" 50 : 2001

      5 "録外經等目録"

      6 "遮那經王不思議疏傳"

      7 "諸阿闍梨真言密教部類總錄"

      8 "胎藏三密抄"

      9 "胎蔵金剛菩提心義略問答"

      10 加藤純一郎(精純), "真言密教で説かれる四重禁戒と十重禁戒の関係性" 56 : 2013

      11 "真言宗教時義"

      12 高井隆秀, "東密における大日經疏硏究の槪觀" 6 : 1969

      13 大久保良峻, "日本密敎" 春秋社 2000

      14 福士慈稔, "日本佛敎各宗の新羅·高麗·李朝佛敎認識に關する硏究 第1卷" 身延山大学東アジア仏教研究室 2011

      15 玉娜穎, "新羅時代密敎經典의 流通과 그 影響" 숙명여자대학교 2017

      16 "悉曇蔵"

      17 金在確(能元), "密敎의 三昧耶戒에 관한 硏究" 威德大學校佛敎大學院 2006

      18 김영덕, "密敎戒思想의 현대적 조명" 한국불교학회 (45) : 99-126, 2006

      19 朴俊奭, "安然の著作と『八家秘録』成立考" 16 : 2008

      20 鎌田茂雄, "大藏經全解說大事典" 雄山閣 1998

      21 "大毘盧遮那經供養次第法疏"

      22 "大毘盧遮那成佛神變加持經"

      23 "大正新脩大藏經텍스트데이터베이스"

      24 "大日經疏妙印鈔"

      25 "大日經疏"

      26 "大日經供養次第法疏私記"

      27 山本匠一郞, "大日經の資料と硏究史槪觀" 23 : 2012

      28 "大日本史料"

      29 林山まゆり, "大弐房宥範の敎學" 140 : 2016

      30 "大唐青龍寺三朝供奉大德行狀"

      31 宗釋, "唐朝의 純密盛行과 入唐新羅密敎僧들의 思想-순밀사상의 신라 전래와 그것의 한국적 전개-" 중앙승가대학교 5 : 1996

      32 "兩部大法相承師資付法記"

      33 大鹿眞央, "中世東密敎學における敎判論の展開" 25 : 2014

      34 옥나영, "不可思議의 『大毘盧遮那供養次第法疏』 찬술 배경과 의의" 한국사상사학회 (40) : 279-319, 2012

      35 木村秀明, "『大日経』供養法の儀礼構造-『要略念誦経』との対照において" 4 : 2005

      36 山之内誠, "14世紀中期の讃岐国善通寺における造営活動の様相" 65 : 2000

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2028 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2022-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2015-12-01 평가 등재후보로 하락 (기타) KCI등재후보
      2015-03-19 학회명변경 영문명 : Korean Institute for uddhist Studies -> Korean Institute for Buddhist Studies KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2009-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.77 0.77 0.61
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.59 0.55 1.569 0.17
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼