RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      ГУРВаН ХаН(삼한 三韓)Ы НУТаr ДаХЬ ГЗРЗЛТ ХеШееНИЙ МОНГОЛ БИЧЗЗС. Ⅳ. = Gurban Qan(삼한 三韓)-u nutuν taqi Gereltu¨ ko"siy-e-yin mongνol bicˇigesu¨n. Ⅳ.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A30016377

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      0. Our historical monuments can be classified as follows:
      - monuments of Mongolian language and Mongolian script, such as the text of Chinggis(1224), the order of Mangala van(1276);
      - monuments of Mongolian languate, such as the Secret History of Mongolia;
      - monuments of Mongolian script, such as records of foreign words written in Mongolian script.
      Today we will discuss about one of the monuments of Mongolian language ad Mongolian script in correlation with Korean researchers' study.
      0.1 Among rare Mongolian historical monuments found in other countries we could mention the one in Korea.
      This monument is situated on the bank of Khan river and named Santian-tu in Mongolian, 삼전도 in Korean.
      This monument and the capital of Mongolia-Urga are of the same age. It was built in the year of 1639. It is 5 meters high and contains 28 rows of more than 500 words.
      We can note some features of the monument:
      1. In 17th century Mongolians used grammatically correct Mongolian khudam script;
      2. 88 per cent of words of the script in the monument matches with words of the Mongolian Secret History;
      3. From the monument script we found some old forms of words uncommon for the 17th century.
      번역하기

      0. Our historical monuments can be classified as follows: - monuments of Mongolian language and Mongolian script, such as the text of Chinggis(1224), the order of Mangala van(1276); - monuments of Mongolian languate, such as the Secret History of Mo...

      0. Our historical monuments can be classified as follows:
      - monuments of Mongolian language and Mongolian script, such as the text of Chinggis(1224), the order of Mangala van(1276);
      - monuments of Mongolian languate, such as the Secret History of Mongolia;
      - monuments of Mongolian script, such as records of foreign words written in Mongolian script.
      Today we will discuss about one of the monuments of Mongolian language ad Mongolian script in correlation with Korean researchers' study.
      0.1 Among rare Mongolian historical monuments found in other countries we could mention the one in Korea.
      This monument is situated on the bank of Khan river and named Santian-tu in Mongolian, 삼전도 in Korean.
      This monument and the capital of Mongolia-Urga are of the same age. It was built in the year of 1639. It is 5 meters high and contains 28 rows of more than 500 words.
      We can note some features of the monument:
      1. In 17th century Mongolians used grammatically correct Mongolian khudam script;
      2. 88 per cent of words of the script in the monument matches with words of the Mongolian Secret History;
      3. From the monument script we found some old forms of words uncommon for the 17th century.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼