RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      진지함을 감추고 드러내기: 크리스티나 로제티의「도깨비 시장」의 판타지, 여성성

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 연구에서는 「도깨비 시장」의 판타지적 형식, 특히 도깨비들의 속성을 중심으로 로제티의 젠더 의식, 여성주의를 탐색한다. 로제티가 빅토리아 사회의 성 경제, 진지함을 어떻게 뒤흔들고 있는가를 이 시에서 요령 있게 사용되는 판타지, 난센스, 동화에서 찾을 것이다. 도깨비들은 감각에 호소하고 감각과 연관된다. 다른 한편, 도깨비들은 리지를 공격할 때 보이듯이 상당히 난폭하고, 무질서하고, 통제가 되지 않는다. 기호계의 충동을 투사한다. 판타지의 도깨비 세계는 과일과 동물의 속성이 시사하는 것처럼 사랑과 양육, 폭력성과 무질서의 상반된 요소가 혼재한다. 이 연구에서는 도깨비의 동물성과 모성이라는 낯선 조합을 구명하기 위해 크리스테바의 기호적 코라 개념을 원용하고자 한다.「도깨비 시장」에서 보이지 않고 명명할 수 없는 공간인 도깨비들의 세계(판타지)는 모성적 양육의 기능과 연결되는 여성의 세계이다. 도깨비가 곧 여성이라는 난센스는 익숙한 의미화 체계를 뒤흔든다. 이렇듯 이 시는 여성주의에 대한 간단한 해결책을 제시하기보다 기호적 요소들에 기대어 고정된 주체, 정체성의 의문을 도모한다. 정화되지 않고, 끊임없는 교환의 선동에 묶인 도깨비 시장은 크리스테바의 기호계의 모습이다. 이 시의 마지막 시행들에서 로라의 고통과 무기력함은 그녀가 언어의 주요한 사용자, 스토리텔러가 됨으로써 만회된다. 고통에 대한 보상이 언어적 차원에서 행해지는 것이다. 로라는 도깨비 시장, 즉 안정을 어지럽히는 세계를 언어를 행사함으로써 자신의 통제 하에 둔다. 기호계와 상징계의 역동적인 관계 속에서 주체의 자리가 성립되듯이, 스토리텔러로서의 로라는 도깨비들의 응시의 대상, 담론의 주체 자리를 오간다. 기호적 충동으로 볼 수 있는 도깨비들이 우세할 때 그녀는 말을 잃고 무력해진다. 이 시에서 로라의 스토리텔러로서의 역할은 의미화 주체, 고정된 주체에 대한 의문으로 크리스테바의 과정으로서의 주체 개념을 형상화한다. 로라의 말하는 주체, 스토리텔러의 자리는 과정 중에 있는 것이다. 도깨비들은 어느 때고 사라졌다 나타날 수 있는 존재다. 즉 기호적 충동물들이다. 도깨비들에 둘러싸였던 로라는 이 시의 마지막에는 아이들의 무리의 중심에 있지만 그들의 응시 대상이 된다. 고정된 주체의 자리는 없는 것이다.
      번역하기

      이 연구에서는 「도깨비 시장」의 판타지적 형식, 특히 도깨비들의 속성을 중심으로 로제티의 젠더 의식, 여성주의를 탐색한다. 로제티가 빅토리아 사회의 성 경제, 진지함을 어떻게 뒤흔들...

      이 연구에서는 「도깨비 시장」의 판타지적 형식, 특히 도깨비들의 속성을 중심으로 로제티의 젠더 의식, 여성주의를 탐색한다. 로제티가 빅토리아 사회의 성 경제, 진지함을 어떻게 뒤흔들고 있는가를 이 시에서 요령 있게 사용되는 판타지, 난센스, 동화에서 찾을 것이다. 도깨비들은 감각에 호소하고 감각과 연관된다. 다른 한편, 도깨비들은 리지를 공격할 때 보이듯이 상당히 난폭하고, 무질서하고, 통제가 되지 않는다. 기호계의 충동을 투사한다. 판타지의 도깨비 세계는 과일과 동물의 속성이 시사하는 것처럼 사랑과 양육, 폭력성과 무질서의 상반된 요소가 혼재한다. 이 연구에서는 도깨비의 동물성과 모성이라는 낯선 조합을 구명하기 위해 크리스테바의 기호적 코라 개념을 원용하고자 한다.「도깨비 시장」에서 보이지 않고 명명할 수 없는 공간인 도깨비들의 세계(판타지)는 모성적 양육의 기능과 연결되는 여성의 세계이다. 도깨비가 곧 여성이라는 난센스는 익숙한 의미화 체계를 뒤흔든다. 이렇듯 이 시는 여성주의에 대한 간단한 해결책을 제시하기보다 기호적 요소들에 기대어 고정된 주체, 정체성의 의문을 도모한다. 정화되지 않고, 끊임없는 교환의 선동에 묶인 도깨비 시장은 크리스테바의 기호계의 모습이다. 이 시의 마지막 시행들에서 로라의 고통과 무기력함은 그녀가 언어의 주요한 사용자, 스토리텔러가 됨으로써 만회된다. 고통에 대한 보상이 언어적 차원에서 행해지는 것이다. 로라는 도깨비 시장, 즉 안정을 어지럽히는 세계를 언어를 행사함으로써 자신의 통제 하에 둔다. 기호계와 상징계의 역동적인 관계 속에서 주체의 자리가 성립되듯이, 스토리텔러로서의 로라는 도깨비들의 응시의 대상, 담론의 주체 자리를 오간다. 기호적 충동으로 볼 수 있는 도깨비들이 우세할 때 그녀는 말을 잃고 무력해진다. 이 시에서 로라의 스토리텔러로서의 역할은 의미화 주체, 고정된 주체에 대한 의문으로 크리스테바의 과정으로서의 주체 개념을 형상화한다. 로라의 말하는 주체, 스토리텔러의 자리는 과정 중에 있는 것이다. 도깨비들은 어느 때고 사라졌다 나타날 수 있는 존재다. 즉 기호적 충동물들이다. 도깨비들에 둘러싸였던 로라는 이 시의 마지막에는 아이들의 무리의 중심에 있지만 그들의 응시 대상이 된다. 고정된 주체의 자리는 없는 것이다.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼