RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      [단행본] 상징폭력과 문화재생산

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=G3726916

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      연구자는 한국의 학교 공간에서 작동하는 "상징폭력"의 메커니즘과 그 효과에 관하여 살펴보고, 이를 바탕으로 고등학교가 배경인 영화 <말죽거리 잔혹사>(2004)와 <파수꾼>(2011)>에 적용하여 학생인권의 문제에 관하여 논의하고자 하였다. 이를 위하여 피에르 부르디외의 개념에 기초하여 연구하였다.
      번역하기

      연구자는 한국의 학교 공간에서 작동하는 "상징폭력"의 메커니즘과 그 효과에 관하여 살펴보고, 이를 바탕으로 고등학교가 배경인 영화 <말죽거리 잔혹사>(2004)와 <파수꾼>(2011)>에...

      연구자는 한국의 학교 공간에서 작동하는 "상징폭력"의 메커니즘과 그 효과에 관하여 살펴보고, 이를 바탕으로 고등학교가 배경인 영화 <말죽거리 잔혹사>(2004)와 <파수꾼>(2011)>에 적용하여 학생인권의 문제에 관하여 논의하고자 하였다. 이를 위하여 피에르 부르디외의 개념에 기초하여 연구하였다.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 책은 John B. Thompson이 편집하고 Gino Raymond와 Mattew Adamson이 번역한 Language and symbolic power, Polity press, 1991 중 정치적 場에 대한 두 章을 제외한 나머지를 번역했고 이 영어편역서는 부르디외의 논문모음집중 두 편의 논문을 빼고 다섯 편의 글을 집어 넣은 것임
      원저자명: Bourdieu, Pierre
      서지적 각주 수록
      번역하기

      이 책은 John B. Thompson이 편집하고 Gino Raymond와 Mattew Adamson이 번역한 Language and symbolic power, Polity press, 1991 중 정치적 場에 대한 두 章을 제외한 나머지를 번역했고 이 영어편역서는 부르디외의 ...

      이 책은 John B. Thompson이 편집하고 Gino Raymond와 Mattew Adamson이 번역한 Language and symbolic power, Polity press, 1991 중 정치적 場에 대한 두 章을 제외한 나머지를 번역했고 이 영어편역서는 부르디외의 논문모음집중 두 편의 논문을 빼고 다섯 편의 글을 집어 넣은 것임
      원저자명: Bourdieu, Pierre
      서지적 각주 수록

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      편역자 서문 - 왜 부르디외인가? : 문제는 '상징권력'이다 = 5
      Ⅰ. 상징폭력이란 무엇인가? = 43
      1. 상징폭력 : 삐에르 부르디외의 저작에서 언어와 권력의 문제 = 45
      2. 상징권력에 대하여 = 91
      Ⅱ. 언어교환의 경제 = 103
      3. 정당한 언어의 생산과 재생산 = 105
      4. 가격형성과 이윤의 예측 = 139
      Ⅲ. 상징권력의 사회적 제도화 = 177
      서론 = 179
      5. 공인된 언어 : 의례담론이 효율적이기 위한 사회적 조건 = 183
      6. 제도화 의례 = 197
      7. 서술과 처방 : 정치적 효율성의 가능성 조건과 한계 = 213
      8. 검열과 형식의 부과 = 227
      Ⅳ. 상징권력과 정치적 장 = 267
      9. 정체성과 표현 : 지역개념에 대한 비판적 반성을 위한 요소들 = 269
      10. 사회공간과 '계급들'의 발생 = 285
      번역하기

      편역자 서문 - 왜 부르디외인가? : 문제는 '상징권력'이다 = 5 Ⅰ. 상징폭력이란 무엇인가? = 43 1. 상징폭력 : 삐에르 부르디외의 저작에서 언어와 권력의 문제 = 45 2. 상징권력에 대하여 = 91...

      편역자 서문 - 왜 부르디외인가? : 문제는 '상징권력'이다 = 5
      Ⅰ. 상징폭력이란 무엇인가? = 43
      1. 상징폭력 : 삐에르 부르디외의 저작에서 언어와 권력의 문제 = 45
      2. 상징권력에 대하여 = 91
      Ⅱ. 언어교환의 경제 = 103
      3. 정당한 언어의 생산과 재생산 = 105
      4. 가격형성과 이윤의 예측 = 139
      Ⅲ. 상징권력의 사회적 제도화 = 177
      서론 = 179
      5. 공인된 언어 : 의례담론이 효율적이기 위한 사회적 조건 = 183
      6. 제도화 의례 = 197
      7. 서술과 처방 : 정치적 효율성의 가능성 조건과 한계 = 213
      8. 검열과 형식의 부과 = 227
      Ⅳ. 상징권력과 정치적 장 = 267
      9. 정체성과 표현 : 지역개념에 대한 비판적 반성을 위한 요소들 = 269
      10. 사회공간과 '계급들'의 발생 = 285

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼