Adverb ‘也’ is a word with high frequency. In CCL corpus, ‘也’ is the most frequently used adverb, accounting for 18.54%. In the teaching of Chinese as a foreign language, ‘也’ is also a word with high frequency. It is a basic vocabular...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A105960594
2018
Chinese
Ye ; word order ; error analysis ; contrastive analysis ; language transfer ; 也 ; 语序 ; 偏误分析 ; 对比分析 ; 语言迁移
KCI등재
학술저널
125-138(14쪽)
0
0
상세조회0
다운로드다국어 초록 (Multilingual Abstract)
Adverb ‘也’ is a word with high frequency. In CCL corpus, ‘也’ is the most frequently used adverb, accounting for 18.54%. In the teaching of Chinese as a foreign language, ‘也’ is also a word with high frequency. It is a basic vocabular...
Adverb ‘也’ is a word with high frequency. In CCL corpus, ‘也’ is the most frequently used adverb, accounting for 18.54%. In the teaching of Chinese as a foreign language, ‘也’ is also a word with high frequency. It is a basic vocabulary that appears from the beginning. In all human languages, the concept of ‘也’ is indispensable, and corresponding expressions can be found. But even this seemingly simple adverb is often a problem for non-native Chinese learners, where errors easily occur, especially the word order of ‘也’ in sentences, Korean Chinese learners are no exception.
There are many reasons for the errors in the word order of ‘也’, such as its inherent complexity, the negative transfer of source language, ignored grammatical explanation and etc. Based on the wrong-order sentences of Korean candidates in HSK Dynamic Composition Corpus and the error collected by the author in the past experience in teaching Korean Chinese for many years, this paper try to sort out the word-order errors of ‘也’ of Korean Chinese learners , and contrast the syntactic structure and pragmatic functions of the Chinese adverb ‘也’ and the corresponding Korean expression “도”. Through deep comparison of language in other aspects, we can find out the specific reasons for the errors and put forward more targeted teaching countermeasures.
참고문헌 (Reference)
1 최웅환, "현대국어 조사 '도'의 문법적 역할" 우리말글학회 31 : 137-156, 2004
2 杨荣祥, "近代汉语副词研究" 商务印书馆 2005
3 马真, "说“也”" (4) : 1982
4 邓守信, "对外汉语教学语法" 北京语言大学出版社 2010
5 荀恩东, "大数据背景下BCC语料库的研制" (1) : 2016
6 陆俭明, "卷首语" (1) : 1999
7 傅雨贤, "副词在句中的位置分布" (3) : 1983
8 赵彦春, "副词位置变化与相关的句法-句义问" (6) : 2001
9 유준방, "关于韩国汉语学习者语言迁移研究的考察" 중국인문학회 (66) : 203-218, 2017
1 최웅환, "현대국어 조사 '도'의 문법적 역할" 우리말글학회 31 : 137-156, 2004
2 杨荣祥, "近代汉语副词研究" 商务印书馆 2005
3 马真, "说“也”" (4) : 1982
4 邓守信, "对外汉语教学语法" 北京语言大学出版社 2010
5 荀恩东, "大数据背景下BCC语料库的研制" (1) : 2016
6 陆俭明, "卷首语" (1) : 1999
7 傅雨贤, "副词在句中的位置分布" (3) : 1983
8 赵彦春, "副词位置变化与相关的句法-句义问" (6) : 2001
9 유준방, "关于韩国汉语学习者语言迁移研究的考察" 중국인문학회 (66) : 203-218, 2017
지역사회 개선을 위한 방법론으로서의 CBPR에 대한 메타적 고찰 -한국과 일본의 연구사례를 통하여-
19세기 말 메이지 일본 신문에 드러난 조선 사절단의 모습
한국어교육의 발전 방향과 과제-중산대학교 한국어학과 교육상황을 중심으로
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2026 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2020-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2017-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
| 2015-03-17 | 학회명변경 | 영문명 : 미등록 -> The Association of North-East Asian Cultures | ![]() |
| 2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2010-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2006-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
| 2004-07-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.46 | 0.46 | 0.43 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.41 | 0.37 | 0.629 | 0.09 |