RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      关联副词“也”的语序偏误及语言迁移影响 -以韩国汉语学习者为例- = The Association of North-East Asian CulturesAn Error Analysis About the Word Order of Correlative Adverb ‘也(Ye)’ Related to Language Transfer Influence–Focus on Korean Chinese Learners

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A105960594

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      Adverb ‘也’ is a word with high frequency. In CCL corpus, ‘也’ is the most frequently used adverb, accounting for 18.54%. In the teaching of Chinese as a foreign language, ‘也’ is also a word with high frequency. It is a basic vocabulary that appears from the beginning. In all human languages, the concept of ‘也’ is indispensable, and corresponding expressions can be found. But even this seemingly simple adverb is often a problem for non-native Chinese learners, where errors easily occur, especially the word order of ‘也’ in sentences, Korean Chinese learners are no exception.
      There are many reasons for the errors in the word order of ‘也’, such as its inherent complexity, the negative transfer of source language, ignored grammatical explanation and etc. Based on the wrong-order sentences of Korean candidates in HSK Dynamic Composition Corpus and the error collected by the author in the past experience in teaching Korean Chinese for many years, this paper try to sort out the word-order errors of ‘也’ of Korean Chinese learners , and contrast the syntactic structure and pragmatic functions of the Chinese adverb ‘也’ and the corresponding Korean expression “도”. Through deep comparison of language in other aspects, we can find out the specific reasons for the errors and put forward more targeted teaching countermeasures.
      번역하기

      Adverb ‘也’ is a word with high frequency. In CCL corpus, ‘也’ is the most frequently used adverb, accounting for 18.54%. In the teaching of Chinese as a foreign language, ‘也’ is also a word with high frequency. It is a basic vocabular...

      Adverb ‘也’ is a word with high frequency. In CCL corpus, ‘也’ is the most frequently used adverb, accounting for 18.54%. In the teaching of Chinese as a foreign language, ‘也’ is also a word with high frequency. It is a basic vocabulary that appears from the beginning. In all human languages, the concept of ‘也’ is indispensable, and corresponding expressions can be found. But even this seemingly simple adverb is often a problem for non-native Chinese learners, where errors easily occur, especially the word order of ‘也’ in sentences, Korean Chinese learners are no exception.
      There are many reasons for the errors in the word order of ‘也’, such as its inherent complexity, the negative transfer of source language, ignored grammatical explanation and etc. Based on the wrong-order sentences of Korean candidates in HSK Dynamic Composition Corpus and the error collected by the author in the past experience in teaching Korean Chinese for many years, this paper try to sort out the word-order errors of ‘也’ of Korean Chinese learners , and contrast the syntactic structure and pragmatic functions of the Chinese adverb ‘也’ and the corresponding Korean expression “도”. Through deep comparison of language in other aspects, we can find out the specific reasons for the errors and put forward more targeted teaching countermeasures.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 최웅환, "현대국어 조사 '도'의 문법적 역할" 우리말글학회 31 : 137-156, 2004

      2 杨荣祥, "近代汉语副词研究" 商务印书馆 2005

      3 马真, "说“也”" (4) : 1982

      4 邓守信, "对外汉语教学语法" 北京语言大学出版社 2010

      5 荀恩东, "大数据背景下BCC语料库的研制" (1) : 2016

      6 陆俭明, "卷首语" (1) : 1999

      7 傅雨贤, "副词在句中的位置分布" (3) : 1983

      8 赵彦春, "副词位置变化与相关的句法-句义问" (6) : 2001

      9 유준방, "关于韩国汉语学习者语言迁移研究的考察" 중국인문학회 (66) : 203-218, 2017

      1 최웅환, "현대국어 조사 '도'의 문법적 역할" 우리말글학회 31 : 137-156, 2004

      2 杨荣祥, "近代汉语副词研究" 商务印书馆 2005

      3 马真, "说“也”" (4) : 1982

      4 邓守信, "对外汉语教学语法" 北京语言大学出版社 2010

      5 荀恩东, "大数据背景下BCC语料库的研制" (1) : 2016

      6 陆俭明, "卷首语" (1) : 1999

      7 傅雨贤, "副词在句中的位置分布" (3) : 1983

      8 赵彦春, "副词位置变化与相关的句法-句义问" (6) : 2001

      9 유준방, "关于韩国汉语学习者语言迁移研究的考察" 중국인문학회 (66) : 203-218, 2017

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-03-17 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Association of North-East Asian Cultures KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2004-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.46 0.46 0.43
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.41 0.37 0.629 0.09
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼