RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      중국시의 세계문학적 지형 = 그 네가지 정경

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A60147363

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper mainly focused on the topography of Chinese poetry in the global literature through the literary culture related to Chinese poetry and the aesthetic-minded four scenes. Its main points of argument are as follows: the syngeneic relation between Chinese hieroglyphic characters and Chinese poetry in terms of the polysemy and ambiguity innate in the characteristics of Chinese Characters, Confucian sociocultural hermeneutics about The Book of Odes, the aesthetic sentiments of Yin and Yang philosophy in relation with monostrophe poems in Tang Dynasty, and the literary voyage of Chinese poetry to the Erewhon of truth with Chinese approaches. In short, this study includes such categories as linguistic consideration on Chinese hieroglyphic as ideogram, Chinese poetrys entrance to sociocultural hermeneutics by Confucianism, Yin and Yan aesthetics of poetic forms, the Chinese approach to the essence of poetry as a way of truth revelation.
      After all, Chinese poetry have been developed with the help of Chinese Characters unique features such as ambiguity, polysemy, the time-space standard of monostrophe, and the enlargement of isolated-language semantic hiatuses. Moreover, the rise of poetry as both a method of social enlightenment and a main subject of high-official state examination contributed, in a sociocultural way, to the prosperity of Chinese poetry. Thirdly, the establishment of metrical poetry supported by Chinese Yin-and-Yang ideology also has founded out aesthetic beauty from the unfolding phases of paralleled homographic structure. In the end, Erewhon as an ever unreachable utopia could be realized ironically not by no-where but by now-here with the reversed reading of irony. Therefore, this transcendence of the present, that is, the Chinese Mobius shift means crossing a river of differences on a raft of language; after all, the truth indicates the process of revealing the simulacre apprehension from the self-experiencing particularity of a derivative view. Consequently, the ultimate statement of the Chinese poetics is more of the poetics of linguistic amnesia aiming at liberating language to the outside of language itself, not at possessing language.
      번역하기

      This paper mainly focused on the topography of Chinese poetry in the global literature through the literary culture related to Chinese poetry and the aesthetic-minded four scenes. Its main points of argument are as follows: the syngeneic relation betw...

      This paper mainly focused on the topography of Chinese poetry in the global literature through the literary culture related to Chinese poetry and the aesthetic-minded four scenes. Its main points of argument are as follows: the syngeneic relation between Chinese hieroglyphic characters and Chinese poetry in terms of the polysemy and ambiguity innate in the characteristics of Chinese Characters, Confucian sociocultural hermeneutics about The Book of Odes, the aesthetic sentiments of Yin and Yang philosophy in relation with monostrophe poems in Tang Dynasty, and the literary voyage of Chinese poetry to the Erewhon of truth with Chinese approaches. In short, this study includes such categories as linguistic consideration on Chinese hieroglyphic as ideogram, Chinese poetrys entrance to sociocultural hermeneutics by Confucianism, Yin and Yan aesthetics of poetic forms, the Chinese approach to the essence of poetry as a way of truth revelation.
      After all, Chinese poetry have been developed with the help of Chinese Characters unique features such as ambiguity, polysemy, the time-space standard of monostrophe, and the enlargement of isolated-language semantic hiatuses. Moreover, the rise of poetry as both a method of social enlightenment and a main subject of high-official state examination contributed, in a sociocultural way, to the prosperity of Chinese poetry. Thirdly, the establishment of metrical poetry supported by Chinese Yin-and-Yang ideology also has founded out aesthetic beauty from the unfolding phases of paralleled homographic structure. In the end, Erewhon as an ever unreachable utopia could be realized ironically not by no-where but by now-here with the reversed reading of irony. Therefore, this transcendence of the present, that is, the Chinese Mobius shift means crossing a river of differences on a raft of language; after all, the truth indicates the process of revealing the simulacre apprehension from the self-experiencing particularity of a derivative view. Consequently, the ultimate statement of the Chinese poetics is more of the poetics of linguistic amnesia aiming at liberating language to the outside of language itself, not at possessing language.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼