RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      鄕歌表記의 「叱」字 硏究 = A Study on the Word「叱」in Writing-System of 「Hyang-ga」(Silla Song)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A19633350

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      There are lately good views of Silla song which such scholars as kim-wan Jin and Sue Jai kug held after Yang Ju-dong and Okulajnpei died. Because I think that Silla song is a kind of song and the writing-system Silla song, Silla Character(Hyang chal) also should had a consistent rule as a kind of character, I examined only the word 「叱」 in the writing-system of 「Hyang-ga」. Matters that demand special attention in making out the meaning of 「Hyang-ga」 are as follows.
      1st;Thes changes of syllable and meaning resulted from the changes of the times should be considered as follows. For example;드르〉들, 므르〉믈 and 어엿브다〉예쁘다 and 어리다(foolish)〉어리다(young)
      2nd;The synonym used in the Nothern and the Southern languages, homonym resulted from the differentiation of meaning, they should be considered as follows.
      For example 소ㅎ : 못(pond), 사ㅿㅣ : 서리(gap), ㅁㆎㅎ : 드르(field) and ㅁㆎㅎ : 달(mountain) correspond to synonym. ㅂㆍㄹ (foot, wall or arm), 외다(lonely, wrong or left), 닐다(get up or rise) correspond to homonym.
      3rd;Because the word 「叱」is located at the middle of a word in the word-ending inflection, the word 「叱」 corresponds to 「-시-」, the non-final suffix added to an inflectional stem in the Yi dynasty language.
      Therefore, the word 「叱」can be explained as follows.
      1st; The word 「叱」 is not the spelling「ㅅ」but the syllable 「-시-」, and is mostly 「the onn-final suffix added to an inflectional stem」which means respect. The word 「叱」 is -시-」 in an unifl-ected word. In addition to the word 「叱」, many stem-supplements are as follows. 「屋」, 「于」, 「友」, 「玉」, 「反」, 「乎」, 「烏」, 「奴」, 「臥」, 「內」, 「於(閼)」 and 「서(=叱)」.
      2nd;a) The word 「賜」 should be read by not sound but a meaning, and should mean 「드리다」 or 「주다」 case by case.
      b) The word 「史」 means 「∼ㅅㆍ」 in 枝史 and 母史, and means 「-ㅈㆍ」 in 枝次.
      c) The word 「沙」 means 「사」 which corresponds to 「∼ㅿㅏ」 used for 「a word-ending for emphasizing the meaning in the Yi dynasty langugge.
      d) The word 「叱」 is 「-시-」, a kind of 「stem-supplement」 meaning respect at the middle of an inflected word, and 「-시」at the end of an uninflected word. The word「叱」corresponds to 「∼ㄹㅅㆎ」or 「∼ㄹ싀」 in the Yi dynasty language. For example, the word 「叱」 means 「-시-」, 「이시^o리」, 「이실^o고」, 「이시니」, 「이시^o며」 and 「이시^o면」, and the word「叱」means 「∼시」 in 「날싀만명」, 「부텰시」, 「衆生시」and 「普賢시」.
      3rd;The sound of 「叱」 means 「ㅿㅣ」 or 「시」 in the Yi dynasty language and correponds to not ㆆ〉ㅿ〉ㅈ but ㅅ〉ㅿ〉ㅈ. For example, the word 「枝」 used in 「枝史」 and 「枝次」 was changed into가ㅅㆍ〉가ㅿㆍ〉가ㅈㆍ〉가지. The word 「叱」 was changed into ㅅㆍ(시)〉ㅿㆍ(ㅿㅣ)〉ㅈㆍ(지).
      번역하기

      There are lately good views of Silla song which such scholars as kim-wan Jin and Sue Jai kug held after Yang Ju-dong and Okulajnpei died. Because I think that Silla song is a kind of song and the writing-system Silla song, Silla Character(Hyang chal) ...

      There are lately good views of Silla song which such scholars as kim-wan Jin and Sue Jai kug held after Yang Ju-dong and Okulajnpei died. Because I think that Silla song is a kind of song and the writing-system Silla song, Silla Character(Hyang chal) also should had a consistent rule as a kind of character, I examined only the word 「叱」 in the writing-system of 「Hyang-ga」. Matters that demand special attention in making out the meaning of 「Hyang-ga」 are as follows.
      1st;Thes changes of syllable and meaning resulted from the changes of the times should be considered as follows. For example;드르〉들, 므르〉믈 and 어엿브다〉예쁘다 and 어리다(foolish)〉어리다(young)
      2nd;The synonym used in the Nothern and the Southern languages, homonym resulted from the differentiation of meaning, they should be considered as follows.
      For example 소ㅎ : 못(pond), 사ㅿㅣ : 서리(gap), ㅁㆎㅎ : 드르(field) and ㅁㆎㅎ : 달(mountain) correspond to synonym. ㅂㆍㄹ (foot, wall or arm), 외다(lonely, wrong or left), 닐다(get up or rise) correspond to homonym.
      3rd;Because the word 「叱」is located at the middle of a word in the word-ending inflection, the word 「叱」 corresponds to 「-시-」, the non-final suffix added to an inflectional stem in the Yi dynasty language.
      Therefore, the word 「叱」can be explained as follows.
      1st; The word 「叱」 is not the spelling「ㅅ」but the syllable 「-시-」, and is mostly 「the onn-final suffix added to an inflectional stem」which means respect. The word 「叱」 is -시-」 in an unifl-ected word. In addition to the word 「叱」, many stem-supplements are as follows. 「屋」, 「于」, 「友」, 「玉」, 「反」, 「乎」, 「烏」, 「奴」, 「臥」, 「內」, 「於(閼)」 and 「서(=叱)」.
      2nd;a) The word 「賜」 should be read by not sound but a meaning, and should mean 「드리다」 or 「주다」 case by case.
      b) The word 「史」 means 「∼ㅅㆍ」 in 枝史 and 母史, and means 「-ㅈㆍ」 in 枝次.
      c) The word 「沙」 means 「사」 which corresponds to 「∼ㅿㅏ」 used for 「a word-ending for emphasizing the meaning in the Yi dynasty langugge.
      d) The word 「叱」 is 「-시-」, a kind of 「stem-supplement」 meaning respect at the middle of an inflected word, and 「-시」at the end of an uninflected word. The word「叱」corresponds to 「∼ㄹㅅㆎ」or 「∼ㄹ싀」 in the Yi dynasty language. For example, the word 「叱」 means 「-시-」, 「이시^o리」, 「이실^o고」, 「이시니」, 「이시^o며」 and 「이시^o면」, and the word「叱」means 「∼시」 in 「날싀만명」, 「부텰시」, 「衆生시」and 「普賢시」.
      3rd;The sound of 「叱」 means 「ㅿㅣ」 or 「시」 in the Yi dynasty language and correponds to not ㆆ〉ㅿ〉ㅈ but ㅅ〉ㅿ〉ㅈ. For example, the word 「枝」 used in 「枝史」 and 「枝次」 was changed into가ㅅㆍ〉가ㅿㆍ〉가ㅈㆍ〉가지. The word 「叱」 was changed into ㅅㆍ(시)〉ㅿㆍ(ㅿㅣ)〉ㅈㆍ(지).

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 序 論
      • Ⅱ. 本 論
      • Ⅲ. 結 論
      • 가) 用例
      • 나) 「賜」, 「沙」와 「叱」의 判別
      • Ⅰ. 序 論
      • Ⅱ. 本 論
      • Ⅲ. 結 論
      • 가) 用例
      • 나) 「賜」, 「沙」와 「叱」의 判別
      • 다) 「-시-」의 李朝語에서의 實現
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼