1 김혜경, "희곡 번역의 충실성과 공연성의 경계에서—『에쿠우스』를 중심으로—" 한국번역학회 19 (19): 89-115, 2018
2 김중기, "한국교회성장과 신앙양태에 관한 조사" 현대사회연구소 1982
3 신혜인, "한국교회내 설교통역에 대한 조사연구 : 설교통역의 현황과 특징을 중심으로" 이화여자대학교 통역번역대학원 2013
4 신혜인, "한국교회 설교통역의 특징에 대한 연구 - 커뮤니티통역 및 국제회의통역과의 비교를 중심으로 -" 한국번역학회 16 (16): 87-103, 2015
5 최소희, "통역의 충실성 통역방식에 따라 기준이 달라지는가" 5 : 215-239, 2001
6 최소희, "통역 번역의 충실성" 3 : 267-284, 2001
7 이향, "통번역사의 직업윤리" 한국통역번역학회 20 (20): 145-161, 2018
8 김가희, "충실성의 딜레마: 금기비속어 ‘fuck’의 번역 양상 및 번역 수용에 관한 설문연구" 한국번역학회 14 (14): 7-35, 2013
9 김순미, "충실성과 창의적 개입 사이의 딜레마 - 언어유희 번역을 중심으로" 한국통역번역학회 12 (12): 49-77, 2010
10 이어령, "지성과 영성의 만남" 홍성사 2012
1 김혜경, "희곡 번역의 충실성과 공연성의 경계에서—『에쿠우스』를 중심으로—" 한국번역학회 19 (19): 89-115, 2018
2 김중기, "한국교회성장과 신앙양태에 관한 조사" 현대사회연구소 1982
3 신혜인, "한국교회내 설교통역에 대한 조사연구 : 설교통역의 현황과 특징을 중심으로" 이화여자대학교 통역번역대학원 2013
4 신혜인, "한국교회 설교통역의 특징에 대한 연구 - 커뮤니티통역 및 국제회의통역과의 비교를 중심으로 -" 한국번역학회 16 (16): 87-103, 2015
5 최소희, "통역의 충실성 통역방식에 따라 기준이 달라지는가" 5 : 215-239, 2001
6 최소희, "통역 번역의 충실성" 3 : 267-284, 2001
7 이향, "통번역사의 직업윤리" 한국통역번역학회 20 (20): 145-161, 2018
8 김가희, "충실성의 딜레마: 금기비속어 ‘fuck’의 번역 양상 및 번역 수용에 관한 설문연구" 한국번역학회 14 (14): 7-35, 2013
9 김순미, "충실성과 창의적 개입 사이의 딜레마 - 언어유희 번역을 중심으로" 한국통역번역학회 12 (12): 49-77, 2010
10 이어령, "지성과 영성의 만남" 홍성사 2012
11 김가희, "설문연구에 기반한 ‘충실성’에 대한 소고 : 『위대한 개츠비』를 중심으로" 영어권문화연구소 9 (9): 5-24, 2016
12 정장복, "설교 전달의 클리닉" 예배와 설교 아카데미 2011
13 이지은, "사법인들과 통역인들의 사법통역 규범에 관한 인식 연구" 한국번역학회 12 (12): 197-224, 2011
14 빌리 그레이엄, "빌리 그레이엄 자서전 : 내 모습 이대로" 두란노 2001
15 김용국, "빌리 그래함의 한국 교회에 끼친 영향에 관한 연구" 33 : 157-186, 2018
16 대한기독교서회 편집부, "복음의 대향연-빌리 그래함 한국 전도대회 전말" 대한기독교서회 1973
17 윤성우, "번역윤리 담론의 패러다임 변화" 한국번역학회 19 (19): 77-95, 2018
18 이향, "번역윤리 논쟁: 베이커(Baker) vs 핌(Pym)을 중심으로" 한국번역학회 18 (18): 207-226, 2017
19 서화동 기자, "김장환 목사 “40년 前 여의도 전도집회가 기독교 성장 원동력”"
20 빌리 그래함 전도대회, "길이요 진리요 생명이니-1973년 빌리 그래함 한국전도대회 발단에서 결과까지" 한국방송선교센터 1983
21 신지선, "국내 번역윤리규정의 현황 및 관련 규정의 필요성 고찰" 2 : 113-128, 2012
22 김영신, "『한중록(閑中錄)』과 The Memoirs of Lady Hyegyŏng 비교 연구 —충실성과 가독성을 중심으로" 한국번역학회 10 (10): 53-75, 2009
23 Reiss, Katharina, "Translation Criticism: The Potentials and Limitations" St. Jerome Publishers 2000
24 Harkness, Nicholas, "Transducing a Sermon, Inducing Conversion: Billy Graham, Billy Kim and the 1973 Crusade in Seoul" 137 (137): 112-142, 2017
25 Downie, Jonathan, "Toward a Homiletic of Sermon Interpreting" 14 (14): 62-69, 2014
26 Hokkanen, Sari, "To Serve and to Experience An autoethnographic study of simultaneous church interpreting" Tampere University Press 2016
27 Nida, Eugene, "The Theory and Practice of Translation" Brill 1969
28 Kolawole, S. O, "The Literary Translator and the Concept of Fidelity: Kirkup's Translation of Camara Laye’s L’Enfant noir as a Case Study" 12 (12): 2008
29 Balci Tison, Alev, "The Interpreter’s Involvement in a Translated Institution: A Case Study of Sermon Interpreting" Rovira i Virigili University 2016
30 Downie, Jonathan, "Stakeholder Expectations of Interpreters: A Multi-Site, Multi-Method Approach" Heriot-Watt University Press 2016
31 Billy Graham Evangelistic Association, "Seoul, South Korea: Billy Graham’s Largest Ever Crusade"
32 Pöchhacker, Franz, "Introducing Interpreting Studies" Routledge 2008
33 Karlik, Jill, "Interpreter-mediated Bible Readings from English into Manjaku in a Group of Gambian Churches" University of Leeds Press 2013
34 Tipton, Rebecca, "Dialogue Interpreting: A Guide to Interpreting in Public Services and Community" Routledge 2016
35 Pollock, John, "Billy Graham, Evangelist to the World: An Authorized Biography of the Decisive Years" Harper & Row 1979
36 Billy Graham Evangelistic Association, "A Look Back at Billy Graham’s Largest Ever Crusade"
37 "1973년 빌리 그래함 한국전도대회 동영상"
38 박동현 기자, "1973년 5월 30일–6월 3일, 빌리 그래함목사 초청 여의도 광장 집회」"