1 이기원, "한국어의 의성어와 의태어" 한국문화사 2007
2 이석규, "우리말답게 번역하기" 역락 2002
3 김효중, "번역학" 민음사 1998
4 이근희, "번역산책" 한국문화사 2005
5 민중서림 편집국, "민중엣센스 국어사전" 민중서림. 2007
6 김순임, "독일어와 한국어의 의성어·의태어 비교 연구" 독일언어문학연구회 (21) : 23-54, 2003
7 Ku,S., "Wasteland poems" Dapgae 2000
8 Kim,Y.M., "Virtual reality" Dapgae 2005
9 Ko, U., "The sound of my waves" Dapgae 1996
10 Kim,C.S., "The snow falling on Chagall's village" Dapgae 2000
1 이기원, "한국어의 의성어와 의태어" 한국문화사 2007
2 이석규, "우리말답게 번역하기" 역락 2002
3 김효중, "번역학" 민음사 1998
4 이근희, "번역산책" 한국문화사 2005
5 민중서림 편집국, "민중엣센스 국어사전" 민중서림. 2007
6 김순임, "독일어와 한국어의 의성어·의태어 비교 연구" 독일언어문학연구회 (21) : 23-54, 2003
7 Ku,S., "Wasteland poems" Dapgae 2000
8 Kim,Y.M., "Virtual reality" Dapgae 2005
9 Ko, U., "The sound of my waves" Dapgae 1996
10 Kim,C.S., "The snow falling on Chagall's village" Dapgae 2000
11 Steinmets, S., "The life of language" Random House 2006
12 So,C.J., "The early lyrics 1941~1960" Dapgae 1998
13 Kim,S.H., "Life within an egg" Dapgae 2007
14 Baker, M., "In other words" Routledge 1992
15 Kim,C.H., "Five thieves(Kim,W.C & J.Han,Trans.)" Dapgae 2001
16 Shin,K.N., "Farmers' dance" Dapgae 1999
17 Ku,S., "Even the knots on quince trees" Dapgae 2004
18 Kim,K.K., "A journey to Seoul" Dapgae 2006