RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      일본어 어휘 . 1 = Japanese lexicology

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=M9164798

      • 저자
      • 발행사항

        서울: 불이문화, 2003

      • 발행연도

        2003

      • 작성언어

        한국어

      • 주제어
      • KDC

        734 판사항(4)

      • DDC

        495.68 판사항(21)

      • ISBN

        8988303768 94730: ₩20000

      • 자료형태

        단행본(다권본)

      • 발행국(도시)

        서울

      • 서명/저자사항

        일본어 어휘= Japanese lexicology. 1 / 이성규 지음

      • 형태사항

        477p.; 23cm

      • 총서사항

        일본어학 연구총서; 2. 일본어 실용문법의 전개; 2

      • 일반주기명

        참고문헌: p.461-468, 색인수록

      • 소장기관
        • 경북대학교 중앙도서관 소장기관정보
        • 경인교육대학교 도서관(경기캠퍼스) 소장기관정보
        • 경인교육대학교 도서관(인천캠퍼스) 소장기관정보
        • 국립중앙도서관 국립중앙도서관 우편복사 서비스
        • 국립한밭대학교 도서관 소장기관정보
        • 서일대학교 세방도서관 소장기관정보
        • 울산대학교 도서관 소장기관정보
        • 이화여자대학교 도서관 소장기관정보 Deep Link
        • 인하대학교 도서관 소장기관정보
        • 중앙대학교 서울캠퍼스 학술정보원 소장기관정보 Deep Link
        • 한국전통문화대학교 학술정보관 소장기관정보
        • 홍익대학교 세종캠퍼스 문정도서관 소장기관정보
      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      목차 (Table of Contents)

      • 목차
      • Ⅰ 어휘와 어휘체계 = 17
      • 1. 어와 어휘의 정의 = 18
      • 1-1 어(語)의 정의 = 18
      • 1-2 어휘론 입장에서의 「어」 = 21
      • 목차
      • Ⅰ 어휘와 어휘체계 = 17
      • 1. 어와 어휘의 정의 = 18
      • 1-1 어(語)의 정의 = 18
      • 1-2 어휘론 입장에서의 「어」 = 21
      • 1-3 어휘(語彙)의 정의 = 22
      • 1-3-1 술어의 문제 = 22
      • 1-3-2 어휘량(語彙量) = 23
      • 2. 어휘체계(語彙體系) = 24
      • 2-1 어휘체계(語彙體系) = 24
      • 2-2 어의 종류 = 26
      • 3. 어휘구조(語彙構造) = 27
      • 3-1 의의소(意義素) = 27
      • 3-2 의미적 관계(意味的 關係) = 27
      • 3-3 어와 의미분야(意味分野) = 29
      • 4. 어(語)의 형(形) = 31
      • 4-1 어형(語形) = 31
      • 4-2 어형의 이동(異同) = 34
      • 4-3 어형과 평가(評價) = 38
      • 4-3-1 이형태(異形態) = 39
      • 4-4 어형변화의 유형 = 40
      • 4-4-1 전음(轉音) = 40
      • 4-4-2 음편(音便) = 41
      • 4-4-3 연탁(連濁) = 43
      • 4-4-4 반탁음화(反濁音化) = 43
      • 4-4-5 첨가(添加) = 44
      • 4-4-6 연성(連聲) = 45
      • 4-4-7 탈락(脫落) = 45
      • 4-4-8 융합(融合) = 46
      • 4-5 표기형식의 이동(異同) = 46
      • 5. 일본어다운 어형과 일본어답지 않은 어형 = 49
      • 5-1 요음(拗音) = 49
      • 5-2 어두 탁음(濁音) = 50
      • 5-3 장음(長音) = 52
      • 5-4 어두의 「ラ行音」 = 54
      • 5-5 어중의 「ハ行音」 = 56
      • 5-6 모음 음소/e/ = 57
      • 5-7 「촉음(促音 ; そくおん」 = 58
      • 5-8 「발음(撥音 ; はつおん」 = 59
      • 6. 일본어 음절의 종류와 구조 = 61
      • 6-1 일본어의 음절 = 61
      • 6-1-1 고유어의 음절(音節) = 61
      • 6-1-2 한자음의 음절 = 62
      • 6-2 동음어(同音語)와 유음어(類音語) = 63
      • 6-2-1 동음어(同音語) = 63
      • 6-2-2 유음어(類音語) = 67
      • 6-3 단음절어와 다음절어 = 67
      • 6-3-1 단음절어(單音節語) = 67
      • 6-3-2 다음절어(多音節語) = 72
      • 7. 어(語)의 수(數) = 77
      • 7-1 어휘조사(語彙調査) = 77
      • 7-1-1 어휘조사의 종류 = 77
      • 7-1-2 어휘조사의 방법 = 78
      • 7-2 기초어휘(基礎語彙) = 78
      • 7-3 기본어휘(基本語彙) = 79
      • 7-4 기간어휘(基幹語彙) = 81
      • 7-5 일본어교육에 필요한 기본어휘 수 = 92
      • 7-6 사용어휘와 이해어휘 = 95
      • 7-7 교육기본어휘 = 96
      • 7-8 어수(語數)와 커버률 = 97
      • Ⅱ 일본어의 어종별(語種別) 어휘 = 107
      • 1. 일본어의 어종(語種) = 108
      • 2. 일본어의 어휘의 특색 = 111
      • 2-1 조수사(助數詞) = 111
      • 2-1-1 수량사(數量詞) = 111
      • 2-1-2 수사(數詞) = 112
      • 2-1-3 조수사(助數詞) = 112
      • 2-1-4 수량사(數量詞) 읽기 = 113
      • 2-1-5 수량사문(數量詞文) = 118
      • 2-2 의성어(擬聲語)·의태어(擬態語) = 119
      • 2-2-1 「疊語(じょうご)+する」유형 = 119
      • 2-2-2 「○ん○り+する」유형 = 123
      • 2-2-3 「○○っと=○○りと」의 유형 = 124
      • 2-2-4 「첩어 형식+の+명사」 = 125
      • 2-3 지시사(指示詞) = 126
      • 2-4 일본어의 어휘의 특색 = 127
      • 3. 남성어(男性語)와 여성어(女性語) = 131
      • 4. 구어체 말씨와 문어체 말씨 = 135
      • 5. 스스럼없는 말씨와 격식을 차리는 말씨 = 139
      • 6. 구어(口語)와 문어(文語) = 141
      • Ⅲ 고유어「和語(わご)」 = 151
      • 1. 고유어의 특징 = 152
      • 2. 고유어와 한어(漢語) = 155
      • 3. 고유어의 어기(語基) = 157
      • 3-1 자립형식(自立形式) = 157
      • 3-2 결합형식(結合形式) = 160
      • 3-2-1 동사화 접사(動詞化 接辭) = 160
      • 3-3-2 기타 접사(接辭) = 165
      • 4. 고유어의 어구성(語構成) = 169
      • 4-1 단일어(單一語) = 169
      • 4-2 전성어(轉成語) = 170
      • 4-2-1 동사의 명사화(名詞化) = 170
      • 4-2-2 「テ형」의 부사화(副詞化) = 171
      • 4-2-3 형용사의 명사화(名詞化) = 172
      • 4-3 파생어(派生語) = 172
      • 4-4 첩어(疊語) = 173
      • 4-5 합성어(合性語) = 175
      • 4-6 연어(連語) = 176
      • 5. 고유어의 기능 = 178
      • 5-1 서언 = 178
      • 5-2 고유어의 조어력 = 179
      • Ⅳ 한어(漢語) = 183
      • 1. 한어 개설 = 184
      • 2. 한어의 구성요소 = 186
      • 2-1 음독(音讀)과 훈독(訓讀)이 모두 가능한 한자 = 186
      • 2-2 자음(字音) 전용의 자립형식의 한자 = 187
      • 2-3 자음 전용이면서 파생어를 만드는 한자 = 188
      • 2-4 자음 전용이며, 한어의 요소로서만 사용되는 한자 = 189
      • 3. 한어의 구조와 기능 = 191
      • 3-1 서언 = 191
      • 3-2 한자의 조어력 = 194
      • 3-2-1 명사를 형성하는 것 = 194
      • 3-2-2 명사·동사를 형성하는 것 = 194
      • 3-2-3 명사·형용동사를 형성하는 것 = 196
      • 3-2-3-1 한어 계열의 형용동사 = 198
      • 3-2-4 명사·동사·형용동사를 형성하는 것 = 200
      • 3-2-5 부사를 형성하는 것 = 202
      • 3-2-6 동사를 형성하는 것 = 203
      • 3-2-7 형용동사를 형성하는 것 = 205
      • 3-2-8 형용사를 형성하는 것 = 206
      • 3-3 3자 한어 = 207
      • 3-4 4자 한어 = 208
      • 3-5 5자 이상의 한어 = 209
      • 3-6 한어와 고유어의 분포 = 210
      • 4. 일본어교육과 한어 = 213
      • 4-1 서언 = 213
      • 4-2 한어 개설 = 216
      • 4-3 신한어(新漢語) = 217
      • 4-4 당용한자(當用漢子)와 상용한자(常用漢子) = 219
      • 4-5 한자의 기원(起源)과 자체(字體)의 변천 = 221
      • 4-6 한자의 구성원리와 그 기능 = 222
      • 4-6-1 한자의 구성원리 = 222
      • 4-6-2 국자(國字) = 225
      • 4-7 중국 중고음(中國中古音)의 구조 = 226
      • 4-8 한자음과 일본어 = 229
      • 4-8-1 음(音)과 훈(訓) = 229
      • 4-8-2 한자와 한자음 = 231
      • 4-8-3 일본한자음(日本漢字音)의 중층성(重層性) = 232
      • 4-8-3-1 상고음(上古音 ; じょうこおん) = 233
      • 4-8-3-2 오음(吳音 ; ごおん) = 233
      • 4-8-3-3 한음(漢音 ; かんおん) = 234
      • 4-8-3-4 당음(唐音(とういん) = 234
      • 4-8-3-5 관용음(慣用音 ; かんようおん) = 235
      • 4-8-3-6 「훈+음」읽기〈湯桶讀 ; ゆとうよ)み〉 = 236
      • 4-8-3-7 「음+훈」읽기〈重箱讀(じゅうばこよ)み〉 = 237
      • 4-8-3-8 숙자훈(熟字訓 ; じゅくじくん) = 237
      • 4-8-3-9 가차 용법〈當(あ)て字(じ)〉 = 237
      • 4-8-3-10 동형이음이의어(同形異音異義語) = 238
      • 5. 여러 계통의 한자음이 혼재되어 있는 한자 = 240
      • 5-1 한자음의 역할 분담 = 240
      • 5-2 복수 한자음의 한자 범례(凡例) = 243
      • 5-3 Ⅲ단계(초급·중급 단계) 한자 읽기 목록 = 244
      • 5-4 Ⅱ단계(중급·고급 단계) 한자 읽기 목록 = 271
      • 5-5 Ⅰ단계(초 고급 단계) 한자 읽기 목록 = 299
      • 5-6 그밖에 읽기에 주의해야 할 한자 = 309
      • 5-6-1 어느 쪽으로 읽어도 틀리지 않는 한자 = 309
      • 5-6-2 읽기에 따라 의미가 달라지는 한자 = 311
      • 5-7 한자와 의미의 문제 = 332
      • 5-7-1 유의어 관계의 유형 = 333
      • 5-7-2 의미가 전혀 다른 유형 = 337
      • 6. 한어에 있어서의 한국어와 일본어의 이동(異同) = 350
      • 6-1 품사간의 이동 문제 = 350
      • 6-1-1 자동사에 있어서의 이동 문제 = 353
      • 6-1-1-1 [惡化되다=惡化する] = 353
      • 6-1-1-2 「發達하다/發達되다=發達する」 = 353
      • 6-1-2 자·타동사간의 이동 문제 = 355
      • 6-1-3 일본어의 자·타 양용동사 = 357
      • 6-1-4 한어동사가 타동사인 경우 = 360
      • 6-1-5 수동문과 「~になる문」 = 361
      • 6-2 의미상의 이동 문제 = 363
      • Ⅴ 외래어(外來語) = 375
      • 1. 서언 = 376
      • 2. 외래어의 현상(現狀) = 378
      • 2-1 외래어의 위상 = 378
      • 2-2 외래어의 운용 실태 = 383
      • 3. 외래어의 수용과정 = 387
      • 3-1 어종과 외래어 = 387
      • 3-2 외래어의 수용과정 = 388
      • 3-2-1 포르투갈어 기원의 외래어 = 388
      • 3-2-2 스페인어 기원의 외래어 = 389
      • 3-2-3 네덜란드어 기원의 외래어 = 390
      • 3-2-4 영어 기원의 외래어 = 392
      • 3-2-5 프랑스어 기원의 외래어 = 393
      • 3-2-6 러시아어 기원의 외래어 = 394
      • 3-2-7 독일어 기원의 외래어 = 395
      • 3-2-8 이탈리아어 기원의 외래어 = 396
      • 3-2-9 그 밖의 계통의 외래어 = 396
      • 3-3 외래어의 제상(諸相) = 398
      • 3-3-1 어형 문제 = 398
      • 3-3-2 외래어 표기의 문제 = 399
      • 3-4 외래어의 특징 = 403
      • 3-4-1 생략 = 403
      • 3-4-2 외래어의 단축형 = 405
      • 4. 일본식 외래어(外來語) = 409
      • 4-1 서언 = 409
      • 4-2 일본식 영어(和製英語) = 410
      • 4-3 영어에는 없는 단어의 조합 = 413
      • 5. 원어(原語)와 의미가 다른 외래어 = 416
      • 5-1 원어(原語)와 의미가 다른 외래어 = 416
      • 5-2 외래어의 기능 분담 = 420
      • 5-2-1 의미상의 기능 분담 = 420
      • 5-2-2 2개 이상의 의미로 사용되는 외래어 = 422
      • 5-3 외래어의 품사의 전용 = 424
      • 5-4 외래어에 의한 혼종어(混種語) = 428
      • 5-5 일본어능력시험과 외래어 = 430
      • 5-6 초등학교의 외래어 교육 = 447
      • Ⅵ 혼종어(混種語) = 453
      • 1. 혼종어의 유형과 특징 = 454
      • 2. 혼종어의 제상 = 456
      • 3. 혼종어의 위상 = 458
      • 참고문헌 = 461
      • 찾아보기 = 469
      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼