RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국어 학습자와 교사의 구어오류수정에 대한 인식 연구 = Korean Language Teachers and Students' Perception on Spoken Error Feedback.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104191718

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This study aimed firstly to investigate perception on spoken error feedback of English speaking Korean learners and their teachers, and that of Chinese speaking Korean learners and their teachers, secondly to compare them to figure out the best type of feedback. There was no big difference between the learner groups except 'who corrected errors.' All learners and teachers agreed strongly to receive spoken error feedback. Both American learners and Chinese learners perceived to receive spoken error feedback more frequently than teachers did. The best timing for feedback was perceived to be 'after I speak'. Teachers focused on serious and frequent errors to be corrected while learners took every error to be corrected regardless of its seriousness and frequency. There was discrepancy of perception on ways of feedback between teachers and learners. Learners perceived direct way of correction effectively such as explicit feedback and meta-linguistic feedback whereas teachers did indirect way of correction more effectively such as implicit feedback and repetition. The biggest discrepancy was found in explicit feedback. However, both learners and teachers perceived confirmation check very effectively. Both American learners and Chinese learners preferred to be corrected firstly by native Korean teachers, but secondly American learners preferred themselves differently from Chinese learners who preferred Chinese speaking Korean teachers. (Kyunghee University)
      번역하기

      This study aimed firstly to investigate perception on spoken error feedback of English speaking Korean learners and their teachers, and that of Chinese speaking Korean learners and their teachers, secondly to compare them to figure out the best type o...

      This study aimed firstly to investigate perception on spoken error feedback of English speaking Korean learners and their teachers, and that of Chinese speaking Korean learners and their teachers, secondly to compare them to figure out the best type of feedback. There was no big difference between the learner groups except 'who corrected errors.' All learners and teachers agreed strongly to receive spoken error feedback. Both American learners and Chinese learners perceived to receive spoken error feedback more frequently than teachers did. The best timing for feedback was perceived to be 'after I speak'. Teachers focused on serious and frequent errors to be corrected while learners took every error to be corrected regardless of its seriousness and frequency. There was discrepancy of perception on ways of feedback between teachers and learners. Learners perceived direct way of correction effectively such as explicit feedback and meta-linguistic feedback whereas teachers did indirect way of correction more effectively such as implicit feedback and repetition. The biggest discrepancy was found in explicit feedback. However, both learners and teachers perceived confirmation check very effectively. Both American learners and Chinese learners preferred to be corrected firstly by native Korean teachers, but secondly American learners preferred themselves differently from Chinese learners who preferred Chinese speaking Korean teachers. (Kyunghee University)

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 진제희, "한국어 수업에 나타난 교사의 수정적 피드백과 학습자 반응 연구" 이중언어학회 (28) : 371-390, 2005

      2 박주현, "교사 피드백 방법이 한국어 학습자 작문의 형태 오류 감소에 미치는 영향" 국제한국어교육학회 18 (18): 125-148, 2007

      3 Wang, H-S., "The effect of topic on lexical errors in writings by intermediate learners of Korean" 2 : 39-56, 1996

      4 DeKeyser, R., "The effect of error correction on L2 grammar knowledge and oral proficiency" 77 : 501-514, 1993

      5 Horwitz, E. K., "The beliefs about language learning of beginning university foreign language students" 72 : 283-294, 1988

      6 Kim, H-Y., "Strategies for improving accuracy in KSL: Developmental errors and an error-correction code" 2 : 231-248, 2000

      7 Doughty, C., "Second language instruction does make a difference" 13 : 431-469, 1991

      8 김지현, "Recasts in Meaning-based EFL Classrooms: Learner Uptake and Characteristics of Recasts" 한국영어교육학회 64 (64): 107-131, 2009

      9 Krashen, S., "Principles and Practice in Second Language Acquisition" Prentice-Hall 1987

      10 Wang, H-S., "Pragmatic errors and teaching for pragmatic competence" 3 : 127-143, 1997

      1 진제희, "한국어 수업에 나타난 교사의 수정적 피드백과 학습자 반응 연구" 이중언어학회 (28) : 371-390, 2005

      2 박주현, "교사 피드백 방법이 한국어 학습자 작문의 형태 오류 감소에 미치는 영향" 국제한국어교육학회 18 (18): 125-148, 2007

      3 Wang, H-S., "The effect of topic on lexical errors in writings by intermediate learners of Korean" 2 : 39-56, 1996

      4 DeKeyser, R., "The effect of error correction on L2 grammar knowledge and oral proficiency" 77 : 501-514, 1993

      5 Horwitz, E. K., "The beliefs about language learning of beginning university foreign language students" 72 : 283-294, 1988

      6 Kim, H-Y., "Strategies for improving accuracy in KSL: Developmental errors and an error-correction code" 2 : 231-248, 2000

      7 Doughty, C., "Second language instruction does make a difference" 13 : 431-469, 1991

      8 김지현, "Recasts in Meaning-based EFL Classrooms: Learner Uptake and Characteristics of Recasts" 한국영어교육학회 64 (64): 107-131, 2009

      9 Krashen, S., "Principles and Practice in Second Language Acquisition" Prentice-Hall 1987

      10 Wang, H-S., "Pragmatic errors and teaching for pragmatic competence" 3 : 127-143, 1997

      11 Lyster, R., "Negotiation of form, recasts, and explicit correction in relation to error types and learner repair in immersion classrooms" 48 (48): 183-218, 1998

      12 Ellis, N., "Memory for language. in: Cognition and Second Language Instruction" Cambridge University Press 33-68, 2001

      13 Freiermuth, M., "L2 error correction: Criteria and techniques"

      14 Jeon, M., "Investigating Student Preferences in Error Correction in Korean-Language Teaching" 10 : 19-36, 2005

      15 Long, M., "Focus on form: Theory, research and practice. in: Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition" Cambridge University Press 15-41, 1998

      16 Swain, M., "Focus on form through conscious rejection. in: Focus on Form in Classroom Second Language Acquisition" Cambridge University Press 64-82, 1998

      17 Schultz, R. A., "Focus on form in the foreign language classroom: Students' and teachers' view on error correction and the role of grammar" 29 (29): 343-350, 1996

      18 Fukuda, Y., "Error treatment in oral communication classes in Japanese high school and communication classes. Unpublished Master's Thesis" San Francisco State University 2003

      19 Lee, J., "Error analysis and corrective measures for intermediate Korean language in America" 4 : 163-179, 1999

      20 Long, M., "Does second language instruction makes a difference? A review of research" 17 : 35-82, 1983

      21 Schultz, R. A., "Cultural differences in student and teacher perceptions concerning the role of grammar instruction and corrective feedback: USA-Colombia" 85 : 244-257, 2001

      22 Schacter, J., "Corrective feedback in historical perspective" 7 : 89-102, 1991

      23 Lyster, R., "Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms" 19 : 37-66, 1997

      24 Doughty, C., "Cognitive underpinnings of focus on form. in: Cognition and Second Language Instruction" Cambridge University Press 206-257, 2001

      25 Schmidt, R., "Attention. in: Cognition and Second Language Instruction" Cambridge University Press 3-32, 2001

      26 Dodigovic, M., "Artificial Intelligence and Second Language Learning: An Efficient Approach to Error Remediation" 16 (16): 99-113, 2007

      27 Ellis, R., "Are classroom naturalistic acquisition the same? A study of the classroom acquisition of German word order rules" 11 : 305-328, 1989

      28 Kim, E-J., "An analysis of particle errors by heritage and non-heritage learners of Korean" 8 : 37-49, 2003

      29 Lee, S-I, "An analysis of errors in speaking practice" 6 : 225-248, 2001

      30 Julie Damron, "A Study on the Students' Error Feedback Preferences According to roficiency Level" 국제한국어교육학회 20 (20): 337-358, 2009

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2012-10-30 학술지명변경 한글명 : 한국어 교육 -> 한국어교육 KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2001-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.88 0.88 0.94
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.95 1.03 1.37 0.35
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼