RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    한국어교육을 위한 공손표현 연구 -일본어 모어 화자를 대상으로 하여 = A Pedagogical Study on Korean Expression of Politeness -For Japanese Speaking Learners-

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A99970025

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    To maintain good relationship with others, we should use polite expressions. But it is not easy for foreigners to use such Korean expressions. So to teach these to foreigners properly, we need plenty linguistic study results and teaching methods about them. However, we can hardly find linguistic or pedagogical study results about them. In this paper, I tried to build the category of Korean polite expression and classify the expressions into four major groups for Korean language education for foreigners as the following; (1)level of Grammar (2)level of lexicon (3)level of pragmatics (4)the others Then I contrasted the category with Japanese counterpart. There are many similarities between the two languages. But there are some differences as well. So we should be more careful when we teach the Korean polite expressions which are different from Japanese language.
    번역하기

    To maintain good relationship with others, we should use polite expressions. But it is not easy for foreigners to use such Korean expressions. So to teach these to foreigners properly, we need plenty linguistic study results and teaching methods about...

    To maintain good relationship with others, we should use polite expressions. But it is not easy for foreigners to use such Korean expressions. So to teach these to foreigners properly, we need plenty linguistic study results and teaching methods about them. However, we can hardly find linguistic or pedagogical study results about them. In this paper, I tried to build the category of Korean polite expression and classify the expressions into four major groups for Korean language education for foreigners as the following; (1)level of Grammar (2)level of lexicon (3)level of pragmatics (4)the others Then I contrasted the category with Japanese counterpart. There are many similarities between the two languages. But there are some differences as well. So we should be more careful when we teach the Korean polite expressions which are different from Japanese language.

    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 조준학, "화용론과 공손의 규칙" 서울대어학연구소 16 (16): 1-11, 1980

    2 이지현, "현대 일본어 배려표현 연구 : 한국어와의 대조관점에서" 명지대학교 대학원 2013

    3 이은희, "한국어 행위 지시 표현 교육 연구 - 의문형 표현을 중심으로" 한국문법교육학회 16 : 241-272, 2012

    4 한송화, "한국어 보조용언의 상적 기능과 양태 기능, 화행적 기능에 대한 연구-‘하다’를 중심으로-" 국제한국어교육학회 11 (11): 189-209, 2000

    5 이은희, "한국어 교육을 위한 명령형 어미 연구 -사용 실태 분석을 통한 교육 내용 구성 관점에서-" 청람어문교육학회 (40) : 71-95, 2009

    6 허상희, "한국어 공손표현의 화용론적 연구" 부산대학교 대학원 2010

    7 전혜영, "한국어 공손표현의 의미" 한국어의미학회 15 : 71-91, 2004

    8 우메다 히로유키(梅田博之), "최근 일본에서의 한일대조언어학의 동향" 국어국문학회 (136) : 7-45, 2004

    9 이강순, "일본인 고급 한국어 학습자의 요청 화행 연구 : 전략과 표현을 중심으로" 이화여자대학교 대학원 2007

    10 이은희, "일본어 화자를 위한 연결어미 '-면서'의 교육 방안 -한,일어 대조 분석에 의한 교육 내용 구성을 중심으로" 한국문법교육학회 10 : 263-285, 2009

    1 조준학, "화용론과 공손의 규칙" 서울대어학연구소 16 (16): 1-11, 1980

    2 이지현, "현대 일본어 배려표현 연구 : 한국어와의 대조관점에서" 명지대학교 대학원 2013

    3 이은희, "한국어 행위 지시 표현 교육 연구 - 의문형 표현을 중심으로" 한국문법교육학회 16 : 241-272, 2012

    4 한송화, "한국어 보조용언의 상적 기능과 양태 기능, 화행적 기능에 대한 연구-‘하다’를 중심으로-" 국제한국어교육학회 11 (11): 189-209, 2000

    5 이은희, "한국어 교육을 위한 명령형 어미 연구 -사용 실태 분석을 통한 교육 내용 구성 관점에서-" 청람어문교육학회 (40) : 71-95, 2009

    6 허상희, "한국어 공손표현의 화용론적 연구" 부산대학교 대학원 2010

    7 전혜영, "한국어 공손표현의 의미" 한국어의미학회 15 : 71-91, 2004

    8 우메다 히로유키(梅田博之), "최근 일본에서의 한일대조언어학의 동향" 국어국문학회 (136) : 7-45, 2004

    9 이강순, "일본인 고급 한국어 학습자의 요청 화행 연구 : 전략과 표현을 중심으로" 이화여자대학교 대학원 2007

    10 이은희, "일본어 화자를 위한 연결어미 '-면서'의 교육 방안 -한,일어 대조 분석에 의한 교육 내용 구성을 중심으로" 한국문법교육학회 10 : 263-285, 2009

    11 윤상실, "일본어 배려표현 유형 및 특징에 관한 고찰" 한국일본언어문화학회 (23) : 285-305, 2012

    12 박형우, "부정문의 중의성과 동의성 양상에 대한 연구" 청람어문교육학회 (35) : 129-153, 2007

    13 유혜령, "국어의 형태․통사적 공손 표지에 대한 연구" 청람어문교육학회 (41) : 377-409, 2010

    14 김미형, "국어 완곡 표현의 유형과 언어심리 연구" 7 : 27-63, 2000

    15 구현정, "공손법의 실현 양상" 담화·인지언어학회 11 (11): 1-24, 2004

    16 牧原功, "配慮表現として文末のム―ド形式" 日本語コミュニケ― ション硏究會 1 : 2010

    17 坂本百大, "言語行爲 言語哲學への試論" 勤草書房 1986

    18 藤原安佐 外, "日本語敎育における配慮に關わる表現の指導" 108 : 2009

    19 守屋三千代, "日本語の配慮表現-文法構造からのアプロ―チ" 創価大学日本語日本文学会 14 : 2004

    20 尾崎奈津, "日本語の否定命令文をめぐって" 3 (3): 2007

    21 生田小子, "ポライトネスの理論" 大修館書店 26 (26): 1997

    22 山岡 外, "コミュニケ―ションと配慮表現-日本語語用論入門-" 明治書院 2010

    23 Lakoff, R., "The logic Politeness, or Minding your P's and Q's, Proceeds of ninth regional meeting of Chicago Linguistics Society" Chicago Linguistics Society 1973

    24 Leech, G, N., "Principals of Pragmatics" Lonhman 1983

    25 Brown & Levinson, "Politeness : some universals in language usage" Cambridge University press 1987

    26 Fraser, B, "Perspectives on Politeness" 14 : 219-236, 1990

    27 Grice, H. P., "Logic and Conversationngs" In Cole & Morgan 1975

    28 Leech, G, N., "Language, Culture and Politeness" 부산대학교 인문학연구소 58 : 2002

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    인용정보 인용지수 설명보기

    학술지 이력

    학술지 이력
    연월일 이력구분 이력상세 등재구분
    2026 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
    2020-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
    2017-01-01 등재 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
    2013-01-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
    2012-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
    2011-01-01 등재 등재후보 1차 FAIL (등재후보2차) KCI등재후보
    2010-01-01 등재 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
    2008-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
    더보기

    학술지 인용정보

    학술지 인용정보
    기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
    2016 1.13 1.13 1.07
    KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
    1.01 0.96 1.791 0.3
    더보기

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼