RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      SCOPUS KCI등재

      Cohesive Devices in CMC Texts Produced by American and Korean EFL Writers = Cohesive Devices in CMC Texts Produced by American and Korean EFL Writers

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82714697

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study presents a comparative analysis of cohesive devices employed in computer-mediated communication (CMC) texts of native speakers (NSs) and nonnative speakers (NNSs) of English. Specifically, the study focuses on the five categories of cohesive devices including reference, substitution, ellipsis, conjunction, and lexical devices in CMC texts jointly created by Korean EFL learners and American college-level students in an intercultural CMC project. The purpose of this study is to determine the specific differences and similarities in the uses of such cohesion devices in a NS and NNS corpus of 161 CMC texts. This study also aims to identify common features and errors produced by NNSs by using samples of NSs for comparison. The analysis of common cohesive devices in NS and NNS CMC texts indicates that NNSs employ certain cohesive devices (conjunction and lexical cohesion) at significantly higher frequency rates than do NSs. It also indicates that Korean EFL learners rely on a restricted repertoire of cohesive features as well as displaying misuses of some cohesive devices in constructing CMC texts. Based on the results of the study, teaching implications for L2 writing are presented. (Chonnam National University)
      번역하기

      This study presents a comparative analysis of cohesive devices employed in computer-mediated communication (CMC) texts of native speakers (NSs) and nonnative speakers (NNSs) of English. Specifically, the study focuses on the five categories of cohesiv...

      This study presents a comparative analysis of cohesive devices employed in computer-mediated communication (CMC) texts of native speakers (NSs) and nonnative speakers (NNSs) of English. Specifically, the study focuses on the five categories of cohesive devices including reference, substitution, ellipsis, conjunction, and lexical devices in CMC texts jointly created by Korean EFL learners and American college-level students in an intercultural CMC project. The purpose of this study is to determine the specific differences and similarities in the uses of such cohesion devices in a NS and NNS corpus of 161 CMC texts. This study also aims to identify common features and errors produced by NNSs by using samples of NSs for comparison. The analysis of common cohesive devices in NS and NNS CMC texts indicates that NNSs employ certain cohesive devices (conjunction and lexical cohesion) at significantly higher frequency rates than do NSs. It also indicates that Korean EFL learners rely on a restricted repertoire of cohesive features as well as displaying misuses of some cohesive devices in constructing CMC texts. Based on the results of the study, teaching implications for L2 writing are presented. (Chonnam National University)

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼