RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      정재 오양선에 있어서 중국의 지방문화적 요소 = Chinese Local Cultural Elements in Jeongjae Oyangseon

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106918541

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      Oyangseon (五羊仙, Daoist hermits of five sheep) is known as one of the fourteen dances of Dangakjeongjae (唐樂呈才, Chinese court dance). It has been performed since the Goryeo Dynasty (918-1392) as a royal dance transmitted from the Song Dynasty (960-1279) of China with a background of the Oyang (五羊, Five sheep) legend. The existing research on Oyangseon focuses on the transformation of Oyangseon, production composition, and narrative analysis based on historical materials, though with little examination of symbolic or metaphorical expressions in choreography.
      Oyangseon is a dance performance based on a folk tale set in Chinese Weo (越) culture.
      According to W. Eberhart, Weol culture was developed in combination with the Thai culture and the Yao culture. The present study aims to provide an interpretation of Oyangseon based on the motifs and cultural elements of Oyangseon’s tale from a Weol cultural perspective.
      Oyangseon's tale tells the story of five sheep delivering grain from the holy world to the human world for a good harvest and well-being. Oyangseon can be understood as a work strengthening or renewing royal authority by invoking the relation between spirituality and farming.
      Jukgan (竹竿, a bamboo pole) is a ritual-offering-object widely used in Chinese palaces and even in the private sector which represents the presence of deity. Meanwhile, the choreography of Jeonjae is same as the Chinese Ubo (禹步). Marcel Granet said Ubo is an expression of the one-legged goblin's walking (movement) in Chinese myth. The goblin can be recognized as the mountain god or mountain god's messenger whose appearance is interpreted as a metaphor of blessing to human world.
      번역하기

      Oyangseon (五羊仙, Daoist hermits of five sheep) is known as one of the fourteen dances of Dangakjeongjae (唐樂呈才, Chinese court dance). It has been performed since the Goryeo Dynasty (918-1392) as a royal dance transmitted from the Song Dyna...

      Oyangseon (五羊仙, Daoist hermits of five sheep) is known as one of the fourteen dances of Dangakjeongjae (唐樂呈才, Chinese court dance). It has been performed since the Goryeo Dynasty (918-1392) as a royal dance transmitted from the Song Dynasty (960-1279) of China with a background of the Oyang (五羊, Five sheep) legend. The existing research on Oyangseon focuses on the transformation of Oyangseon, production composition, and narrative analysis based on historical materials, though with little examination of symbolic or metaphorical expressions in choreography.
      Oyangseon is a dance performance based on a folk tale set in Chinese Weo (越) culture.
      According to W. Eberhart, Weol culture was developed in combination with the Thai culture and the Yao culture. The present study aims to provide an interpretation of Oyangseon based on the motifs and cultural elements of Oyangseon’s tale from a Weol cultural perspective.
      Oyangseon's tale tells the story of five sheep delivering grain from the holy world to the human world for a good harvest and well-being. Oyangseon can be understood as a work strengthening or renewing royal authority by invoking the relation between spirituality and farming.
      Jukgan (竹竿, a bamboo pole) is a ritual-offering-object widely used in Chinese palaces and even in the private sector which represents the presence of deity. Meanwhile, the choreography of Jeonjae is same as the Chinese Ubo (禹步). Marcel Granet said Ubo is an expression of the one-legged goblin's walking (movement) in Chinese myth. The goblin can be recognized as the mountain god or mountain god's messenger whose appearance is interpreted as a metaphor of blessing to human world.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      오양선에 대한 연구는 사료를 바탕으로 한 오양선의 변천 양상과, 연출구성, 서사 분석을 중심으로이루어져 왔기에 안무에 있어 상징 또는 은유적 표현에 관한 논의는 거의 논의되지 않았다.
      오양선은 중국 월(越)문화를 배경으로 한 설화이고 이를 무용으로 표현한 작품이다. 에버하르트(W.
      Eberhart)에 의하면 월문화는 중국고대 도작농경을 하던 타이문화와 산간 화전농경을 하던 야오문화와복합하여 발전한 지방문화라 하였다 . 따라서 본 연구에서는 월문화적 시각에서 오양설화의 모티프와문화요소를 중심으로 오양선의 의미를 해석해보고자 하였다.
      오양선 설화는 다섯 마리의 양이 성스러운 세계로부터 곡물을 인간세계에 전하여 풍년과 안녕을이룰 수 있었다는 이야기이다. 이러한 설화는 주몽이 곡모신인 유화로부터 받은 곡물의 종자로 고구려를 건국하였다는 신화와도 유사하며, 곡물의 종자를 신앙의 대상으로 하는 곡령신앙(corn spirit)을 배경으로 한다. 따라서 오양선은 곡령신앙을 배경으로 왕권의 강화 또는 갱신을 위해 극적으로 표현한작품으로 이해할 수 있으며, 분석개념으로서 왕모는 오곡을 상징하고 있다. 오양설화의 양(羊)은 월문화권에 없는 가축이기에 염소(羊)로 추정된다.
      죽간은 중국 궁중이나 민간에서도 널리 의례적으로 사용되는 의물(儀物)이며 우리의 화간(禾竿)이나농신대의 형태와 기능이 유사하며 신의 강임을 나타낸다. 죽간이 선두에 입장하며 공연이 시작되는데, 농신이 강임하여 축복을 전하는 것으로 이해할 수 있다. 한편 정재의 족도는 중국의 우보(禹步)와 동일하다. 그라네(Marcel Granet)는 우보가 중국설화에서 다리가 하나인 도깨비의 보법을 표현 것이라 하였다. 도깨비는 산신 또는 산신의 사자라 할 수 있는데, 오양선만이 아니라 정재에서 족도는 연행자들이 다른 세계에서 인간계에 출현하여 축원하는 은유라 해석된다.
      번역하기

      오양선에 대한 연구는 사료를 바탕으로 한 오양선의 변천 양상과, 연출구성, 서사 분석을 중심으로이루어져 왔기에 안무에 있어 상징 또는 은유적 표현에 관한 논의는 거의 논의되지 않았다...

      오양선에 대한 연구는 사료를 바탕으로 한 오양선의 변천 양상과, 연출구성, 서사 분석을 중심으로이루어져 왔기에 안무에 있어 상징 또는 은유적 표현에 관한 논의는 거의 논의되지 않았다.
      오양선은 중국 월(越)문화를 배경으로 한 설화이고 이를 무용으로 표현한 작품이다. 에버하르트(W.
      Eberhart)에 의하면 월문화는 중국고대 도작농경을 하던 타이문화와 산간 화전농경을 하던 야오문화와복합하여 발전한 지방문화라 하였다 . 따라서 본 연구에서는 월문화적 시각에서 오양설화의 모티프와문화요소를 중심으로 오양선의 의미를 해석해보고자 하였다.
      오양선 설화는 다섯 마리의 양이 성스러운 세계로부터 곡물을 인간세계에 전하여 풍년과 안녕을이룰 수 있었다는 이야기이다. 이러한 설화는 주몽이 곡모신인 유화로부터 받은 곡물의 종자로 고구려를 건국하였다는 신화와도 유사하며, 곡물의 종자를 신앙의 대상으로 하는 곡령신앙(corn spirit)을 배경으로 한다. 따라서 오양선은 곡령신앙을 배경으로 왕권의 강화 또는 갱신을 위해 극적으로 표현한작품으로 이해할 수 있으며, 분석개념으로서 왕모는 오곡을 상징하고 있다. 오양설화의 양(羊)은 월문화권에 없는 가축이기에 염소(羊)로 추정된다.
      죽간은 중국 궁중이나 민간에서도 널리 의례적으로 사용되는 의물(儀物)이며 우리의 화간(禾竿)이나농신대의 형태와 기능이 유사하며 신의 강임을 나타낸다. 죽간이 선두에 입장하며 공연이 시작되는데, 농신이 강임하여 축복을 전하는 것으로 이해할 수 있다. 한편 정재의 족도는 중국의 우보(禹步)와 동일하다. 그라네(Marcel Granet)는 우보가 중국설화에서 다리가 하나인 도깨비의 보법을 표현 것이라 하였다. 도깨비는 산신 또는 산신의 사자라 할 수 있는데, 오양선만이 아니라 정재에서 족도는 연행자들이 다른 세계에서 인간계에 출현하여 축원하는 은유라 해석된다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김용덕, "한국민속문화대사전 [Hanguk-minsog-munhwa-daesajeon, Korean Folk Culture Dictionary]" 창솔[Changsol] 2004

      2 이흥구, "한국궁중무용총서 헌선도・오양선・수연자장 1권[Hangukgungjung- muyong-chongseo 1, Korean Royal Court of Dance 1]" 보고사[Bogosa] 2008

      3 권성경, "오양선의 역사적 변천에 관한 고찰-고려사・악학궤범・궁중정재홀기를 중심으로 [Oyangseon-ui yeogsajeog byeoncheon-e gwanhan gochal, A Study on the Historical Transformation of a Court Dance, Oyangson]" 2 : 457-492, 1994

      4 최경자, "오양선 재현의 실제와 그것의 변천양상 [Oyangseon jaehyeon-ui siljewa geugeos-ui byeoncheon-yangsang, The Reality of Reproducing Oyangseon and Its Changes]" 세계민족무용연구소 2016

      5 이규보, "동명왕편 ・ 제왕운기" 을유문화사 1974

      6 박진태, "당악정재의 연극적 희곡적 측면-현선도 오양선 포구락 연화대를 중심으로" 6 : 5-36, 2003

      7 최진아, "다섯 마리 양을 탄 신선이 내려오다: ‘오양선(五羊仙)’ 이야기의 베트남, 중국, 한국에서의 변용" 한국비교문학회 (57) : 43-64, 2012

      8 손선숙, "궁중정재 용어사전[Gungjung-jeongjae yong-eo sajeon, Court Dance Dictionary]" 민속원[Minsokwon] 2005

      9 허동성, "궁중정재 <오양선>의 전통문화콘텐츠화 시론 - 아시아 전통춤의 전파와 변용을 바탕으로 -" 한국공연문화학회 (35) : 509-542, 2017

      10 송방송, "고려음악사연구[Goryeo-eumagsa-yeongu, Korea Music History Research]" 일지사 [Iljisa] 1988

      1 김용덕, "한국민속문화대사전 [Hanguk-minsog-munhwa-daesajeon, Korean Folk Culture Dictionary]" 창솔[Changsol] 2004

      2 이흥구, "한국궁중무용총서 헌선도・오양선・수연자장 1권[Hangukgungjung- muyong-chongseo 1, Korean Royal Court of Dance 1]" 보고사[Bogosa] 2008

      3 권성경, "오양선의 역사적 변천에 관한 고찰-고려사・악학궤범・궁중정재홀기를 중심으로 [Oyangseon-ui yeogsajeog byeoncheon-e gwanhan gochal, A Study on the Historical Transformation of a Court Dance, Oyangson]" 2 : 457-492, 1994

      4 최경자, "오양선 재현의 실제와 그것의 변천양상 [Oyangseon jaehyeon-ui siljewa geugeos-ui byeoncheon-yangsang, The Reality of Reproducing Oyangseon and Its Changes]" 세계민족무용연구소 2016

      5 이규보, "동명왕편 ・ 제왕운기" 을유문화사 1974

      6 박진태, "당악정재의 연극적 희곡적 측면-현선도 오양선 포구락 연화대를 중심으로" 6 : 5-36, 2003

      7 최진아, "다섯 마리 양을 탄 신선이 내려오다: ‘오양선(五羊仙)’ 이야기의 베트남, 중국, 한국에서의 변용" 한국비교문학회 (57) : 43-64, 2012

      8 손선숙, "궁중정재 용어사전[Gungjung-jeongjae yong-eo sajeon, Court Dance Dictionary]" 민속원[Minsokwon] 2005

      9 허동성, "궁중정재 <오양선>의 전통문화콘텐츠화 시론 - 아시아 전통춤의 전파와 변용을 바탕으로 -" 한국공연문화학회 (35) : 509-542, 2017

      10 송방송, "고려음악사연구[Goryeo-eumagsa-yeongu, Korea Music History Research]" 일지사 [Iljisa] 1988

      11 안승모, "고고학으로 본 복숭아 재배와 의례적 기능" 마한백제문화연구소 26 : 5-44, 2015

      12 彭嘉志, "谷羊昌瑞 -⼴州五羊传說[Gu yang chang rui-guang whou wu yang chuan shuo, Guyang Changrui-Legend of Five Sheep in Zhouzhou]" 東廣東敎育出版社[Dong guangdong jiao yu chuban she] 2013

      13 大林太良, "稻作の神話[Inasaku no sinwa, Myth of Practice]" 弘文堂[Gobundo] 1983

      14 박혜경, "唐詩 속의 西王母 이미지의 기원과 활용" 동양학연구원 (61) : 19-41, 2015

      15 최진아, "唐樂呈才에 투영된 중국고전서사의 문화적 변용" 중국어문학회 (53) : 143-164, 2015

      16 三品彰英, "古代祭政と穀靈信仰[Godai saisei to gokureisinko, Ancient Festival and Grain Spirits]" 平凡社[Heibonsya] 1973

      17 W. エバ-ハルト, "古代中國の地方文化[Godai tsugok no tsiho bunka, Local Culture of Ancient China]" 六興出判[Rokugousyutspan] 1987

      18 Trần Thế Pháp, "Lĩnh Nam Chích Quái[Linh Nam Chich Quai, Wonders Gathered from Linh Nam]" Nhà Sách KHAI-TRÍ[Nha Sach Khai-Tri] 1960

      19 Granet, Marcel, "Danses et lengendes de la Chaine ancienne"

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-12-03 학술지명변경 외국어명 : The Journal of SDDH -> Asian Dance journal KCI등재
      2020-04-09 학회명변경 영문명 : The Dance Society for Documentation & History -> The Society for Dance Documentation & History KCI등재
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2015-08-26 학술지명변경 외국어명 : The Journal of DSDH -> The Journal of SDDH KCI등재
      2014-04-22 학회명변경 한글명 : 한국무용기록학회 -> 무용역사기록학회
      영문명 : The Korea Society for Dance Documentation -> The Dance Society for Documentation & History
      KCI등재
      2014-04-17 학술지명변경 한글명 : 한국무용기록학회지 -> 무용역사기록학
      외국어명 : The Korean Jounal of Dance Documentation -> The Journal of DSDH
      KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-06-16 학회명변경 영문명 : 미등록 -> The Korea Society for Dance Documentation KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.7 0.7 0.76
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.81 0.81 0.943 0.08
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼