RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      東アジアにおける仏教写本研究の 現況と研究方法

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A82505717

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      It goes without saying that the main language of Buddhist manuscripts in East Asia was Classical Chinese. From the foundation of Chinese Buddhism until around the fifteenth or sixteenth centuries both intellectuals and scholar monks were using it as a common mutual language.
      Long had the transmission and copying of Buddhist texts been done with handwritten manuscripts, but in the tenth century in China the Kaibaozang 開寶藏 (Beisong chiban 北宋勅版 or Northern Song imperial edition) had published a printed edition of the Tripitaka and the printing of sūtras became popular. However, even following this there was no abandonment of handwritten manuscripts and they continued to be used for daily use, but throughout East Asia as print publishing culture developed the primary use of handwritten manuscripts declined.
      Today any person seeking to conduct research on East Asian Buddhist culture must consider and well understand the present situation of manuscript research. Here I will, with young Korean researchers with an interest in manuscript research in mind, outline the following five articles and explain their significance: 1) The definition of Buddhist manuscripts. 2) The present
      situation of Buddhist manuscript research in East Asia. 3) An introduction to Buddhist manuscript research methods. 4) A particular example of research Choesung taeja byoltan gongyang uigwe 最勝太子別檀供養儀軌 by the Silla monk Hyongcho 玄超. 5) The basis of classical studies in the
      humanities.
      번역하기

      It goes without saying that the main language of Buddhist manuscripts in East Asia was Classical Chinese. From the foundation of Chinese Buddhism until around the fifteenth or sixteenth centuries both intellectuals and scholar monks were using it as a...

      It goes without saying that the main language of Buddhist manuscripts in East Asia was Classical Chinese. From the foundation of Chinese Buddhism until around the fifteenth or sixteenth centuries both intellectuals and scholar monks were using it as a common mutual language.
      Long had the transmission and copying of Buddhist texts been done with handwritten manuscripts, but in the tenth century in China the Kaibaozang 開寶藏 (Beisong chiban 北宋勅版 or Northern Song imperial edition) had published a printed edition of the Tripitaka and the printing of sūtras became popular. However, even following this there was no abandonment of handwritten manuscripts and they continued to be used for daily use, but throughout East Asia as print publishing culture developed the primary use of handwritten manuscripts declined.
      Today any person seeking to conduct research on East Asian Buddhist culture must consider and well understand the present situation of manuscript research. Here I will, with young Korean researchers with an interest in manuscript research in mind, outline the following five articles and explain their significance: 1) The definition of Buddhist manuscripts. 2) The present
      situation of Buddhist manuscript research in East Asia. 3) An introduction to Buddhist manuscript research methods. 4) A particular example of research Choesung taeja byoltan gongyang uigwe 最勝太子別檀供養儀軌 by the Silla monk Hyongcho 玄超. 5) The basis of classical studies in the
      humanities.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 仏教写本の定義
      • 2. 東アジア仏教写本研究の現況
      • 3. 仏教写本の研究方法序論
      • 4. 個別研究の実例 - 新出・伝新羅僧玄超撰『最勝太子別檀供養儀軌』-
      • 5. 人文古典学の基本・写本研究を志す韓国の若き研究者へ
      • 1. 仏教写本の定義
      • 2. 東アジア仏教写本研究の現況
      • 3. 仏教写本の研究方法序論
      • 4. 個別研究の実例 - 新出・伝新羅僧玄超撰『最勝太子別檀供養儀軌』-
      • 5. 人文古典学の基本・写本研究を志す韓国の若き研究者へ
      • Abstract
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼