본 연구는 WHODASⅡ를 타당화하는 것을 목적으로 하며, 다음과 같은 방법을 활용한다. 첫째, WHODASⅡ 초벌 번역본을 델파이연구와 문항선정 방법을 통한 전문가 검토를 거쳐 응답자에게 이해 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=G3704758
2011년
Korean
한국연구재단(NRF)
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 연구는 WHODASⅡ를 타당화하는 것을 목적으로 하며, 다음과 같은 방법을 활용한다. 첫째, WHODASⅡ 초벌 번역본을 델파이연구와 문항선정 방법을 통한 전문가 검토를 거쳐 응답자에게 이해 ...
본 연구는 WHODASⅡ를 타당화하는 것을 목적으로 하며, 다음과 같은 방법을 활용한다. 첫째, WHODASⅡ 초벌 번역본을 델파이연구와 문항선정 방법을 통한 전문가 검토를 거쳐 응답자에게 이해 가능한 문항으로 보완한다. 둘째, 각 장애유형별 단체와 거점병원을 중심으로 등록장애인 500, 비등록장애인 500명을 지역할당으로 추출하여 보완된 문항과 원문항에 대한 자료를 수집한다. 셋째, 수집된 자료를 문항반응이론에 근거한 Rasch 모형으로 검증하여 문항의 난이도 및 응답범주의 적절성을 검토한다. 넷째, 확인적 요인분석으로 진단도구의 타당도 및 신뢰도를 검증한다. 다섯째, 조사결과를 통해 한국장애인들의 건강상태를 점검하고, 타당도가 높고 응답자에게 이해가능한 한국형 문항을 추출한다. 마지막으로 이를 한국형 문항으로 제안함으로써 실질적인 WHODASⅡ가 널리 활용되도록 한다.