RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      貿易契約의 成立에 따른 實務上의 問題點에 관한 硏究

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A76047662

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The Trade Contract is concluded by offer and acceptance between principals concerned and there are generally few problems with consideration, capacity, legaland proper form, the remaining requirements for a contract.<br/> The offer is an expres...

      The Trade Contract is concluded by offer and acceptance between principals concerned and there are generally few problems with consideration, capacity, legaland proper form, the remaining requirements for a contract.<br/>
      The offer is an expression of willingness to contract made with the intention (actual or apparent)that it shall become binding on the person making it as soon as It is accepted by the person to whom it is addressed. The offeror must exhibit a clear and present intent to contract and be definite in all respects if it is to be a genuine offer. It may be made expressly (by words) or by conduct.<br/>
      An acceptance is the assent of the offeree to the terms of the offer. No particular form of words or mode of expression is required, but there must be a final clear and unqualified expression that the offeree agrees to be bound by the terms of the offer. Under the mirror image rule, in Common Law an acceptance has to match, term by term. the provisions in the offer.<br/>
      A contract is concluded at the moment when an acceptance of an offer becomes effective. Questions may arise as to the time when the acceptance is effective. The general rule is that an acceptance must be communicated to the offeror. Communication is a technical term of art; it means that the addressee must have been able to take notice of the statement in question. The rule is applied to instantaneous contracts. There are contracts made verbally, by telephone, by telex or by facsimile, and it is thought by electronic data interchange (EDI).<br/>
      The contingency of legal disputes is never absent in international transactions so we have the necessity of entering into Vienna Sales Convention. Most of our major trade partners have entered into Vienna Convention and the contents of it are very rational as a result of compromise between industrial countries and developing countries. In order to advance actively and freely into world stage, it has to open daringly about a convention of the private sector. The entry into Vienna Convention is the world trend and obligation of UN members and also contributes to unity of law.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 貿易契約의 成立
      • Ⅲ. 請約(Offer)과 承諾(Acceptance)
      • Ⅳ. 契約의 成立에 따른 實務上의 問題點
      • Ⅴ. 結論
      • Ⅰ. 序論
      • Ⅱ. 貿易契約의 成立
      • Ⅲ. 請約(Offer)과 承諾(Acceptance)
      • Ⅳ. 契約의 成立에 따른 實務上의 問題點
      • Ⅴ. 結論
      • 參考文獻
      • ABSTRACT
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼