RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      국어 정도 부사 너무의 화용론적 의미 = Pragmatical meaning of Korean degree adverb neomu(너무)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A45028297

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      정도 부사 `너무`는 성분 부사의 기능과 동시에 선행 원인절에 대한 화자의 부정적인 인식 태도를 후행 결과절에 이끄는 이중적 기능을 한다. 따라서 그 의미는 `어떤 대상의 정도가 지나쳐서 말하는 사람의 부정적인 판단이라는 인식 태도의 결과를 가져옴`으로 할 수 있다. 그리고 정도 부사 `너무`가 기존에 어떤 대상에 대해 부정적 의미를 이끄는 것과 다르게 긍정 강조의 기능을 하는 경우가 있으며, 이 경우 `너무`는 `어떤 주관적 긍정 감정 동사에 대해 말할이가 자신의 감정을 일정한 정도의 기준을 넘어서게 표현함으로써 말할이의 극단적 감정을 충족시키려는 강조법(과장법)의 하나`로 볼 수 있다.
      번역하기

      정도 부사 `너무`는 성분 부사의 기능과 동시에 선행 원인절에 대한 화자의 부정적인 인식 태도를 후행 결과절에 이끄는 이중적 기능을 한다. 따라서 그 의미는 `어떤 대상의 정도가 지나쳐...

      정도 부사 `너무`는 성분 부사의 기능과 동시에 선행 원인절에 대한 화자의 부정적인 인식 태도를 후행 결과절에 이끄는 이중적 기능을 한다. 따라서 그 의미는 `어떤 대상의 정도가 지나쳐서 말하는 사람의 부정적인 판단이라는 인식 태도의 결과를 가져옴`으로 할 수 있다. 그리고 정도 부사 `너무`가 기존에 어떤 대상에 대해 부정적 의미를 이끄는 것과 다르게 긍정 강조의 기능을 하는 경우가 있으며, 이 경우 `너무`는 `어떤 주관적 긍정 감정 동사에 대해 말할이가 자신의 감정을 일정한 정도의 기준을 넘어서게 표현함으로써 말할이의 극단적 감정을 충족시키려는 강조법(과장법)의 하나`로 볼 수 있다.

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼