1 손동희, "한・일 사죄전략의 대조연구- 체면(face)의 관점에서-" 외국학연구소 (46) : 293-320, 2018
2 공미희, "일본어 배려표현에 관한 고찰 - TV드라마 분석을 통해서 -" 일본어문학회 (76) : 1-22, 2017
3 윤상실, "일본어 거절화행 양상 및 전략에 관한 고찰" 한국일본어학회 (58) : 83-99, 2018
4 김혜지, "연결어미 ‘-니까’의 종결어미화에 대한 연구" 이화어문학회 (40) : 79-99, 2016
5 전정미, "사과행위의 표현 양상" 담화·인지언어학회 13 (13): 167-188, 2006
6 임시은, "비난의 표현방식 –한일 화자의 비교–" 일본연구소 (65) : 351-373, 2015
7 전정미, "거절 화행에 나타난 대화 전략 연구" 담화·인지언어학회 16 (16): 113-134, 2009
8 정현아, "負担度の高い場面での『謝罪·応答発話文』の日韓対照" 한국일본어학회 (56) : 121-138, 2018
9 大谷麻美, "謝罪に対する緩和的返答のストラテジーポライトネスの観点から" 3 : 73-93, 1998
10 熊取谷哲夫, "発話行為対照理論のための統合的アプローチ-日英語の <詫び>を例-" (79) : 26-40, 1992
1 손동희, "한・일 사죄전략의 대조연구- 체면(face)의 관점에서-" 외국학연구소 (46) : 293-320, 2018
2 공미희, "일본어 배려표현에 관한 고찰 - TV드라마 분석을 통해서 -" 일본어문학회 (76) : 1-22, 2017
3 윤상실, "일본어 거절화행 양상 및 전략에 관한 고찰" 한국일본어학회 (58) : 83-99, 2018
4 김혜지, "연결어미 ‘-니까’의 종결어미화에 대한 연구" 이화어문학회 (40) : 79-99, 2016
5 전정미, "사과행위의 표현 양상" 담화·인지언어학회 13 (13): 167-188, 2006
6 임시은, "비난의 표현방식 –한일 화자의 비교–" 일본연구소 (65) : 351-373, 2015
7 전정미, "거절 화행에 나타난 대화 전략 연구" 담화·인지언어학회 16 (16): 113-134, 2009
8 정현아, "負担度の高い場面での『謝罪·応答発話文』の日韓対照" 한국일본어학회 (56) : 121-138, 2018
9 大谷麻美, "謝罪に対する緩和的返答のストラテジーポライトネスの観点から" 3 : 73-93, 1998
10 熊取谷哲夫, "発話行為対照理論のための統合的アプローチ-日英語の <詫び>を例-" (79) : 26-40, 1992
11 秦秀美, "日韓における謝罪の「定型表現」の使用について" 12 : 1-16, 2013
12 山岡政紀, "日本語語用論入門コミュニケ-ション理論から見た日本語" 明治書院 2010
13 마쯔바라 요시코, "上下·親疎関係から見た「受諾」と「断り」における表現類型の様相" 한국일어일문학회 88 (88): 29-52, 2014
14 Goffman, Ervin, "Relations in public" harper&Row 1971
15 Brown, P., "Politeness : some universal in language" Ca mbridge University press 1987