RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한・일 사죄에 대한 응답전략의 사용양상 -체면과의 관련성을 통해서- = Usage of Response Strategies for Apologies between Korea and Japan - Through the connection to face. -

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This study analyzed the response strategies for apologies in Korea and Japan. 'the apology speaker's lead in an unpleasant situation' and 'the apology hearer's lead in an un pleasant situation' by setting Discourse structure.  In addition, the response strategy was divided into positive, neutral, and negative, and subdivided into consideration, consent, withhold, avoidance, rejection, and criticism.
      As a result, in the case of Korea, 'the leader of the apology speaker’s unpleasant situation' was in the order of positive>negative>neutral, the degree of face damage of the apology speaker was 'low>high>middle', and the restoration of the relationship was 'O>X>Neutral' in many cases where the relationship was restored. However, the relationship between the two cannot be restored because the 'the hearer's lead in an unpleasant situation' is 'negative>positive>neutral', and the face damage of the speaker of the apology is 'high>low>medium' and the restoration of their relationship is 'X>O>neutral'. In Japan, in the case of 'the speaker's lead in an unpleasant situation' the loss of face of the speaker was 'positive> neutral = negative', and 'the hearer's lead in an un pleasant situation' was 'positive > negative and neutral'. Therefore, the face of the apology speaker can be seen as 'O>Neutral=X', 'O>X>Neutral', and in all of these cases, it can be seen that the relationship is often restored.
      Therefore, it can be seen that the face of the apology speaker is restored as the apology hearer responds more positively, and their relationship with each other is also restored.
      번역하기

      This study analyzed the response strategies for apologies in Korea and Japan. 'the apology speaker's lead in an unpleasant situation' and 'the apology hearer's lead in an un pleasant situation' by setting Discourse structure.  In addition, the respo...

      This study analyzed the response strategies for apologies in Korea and Japan. 'the apology speaker's lead in an unpleasant situation' and 'the apology hearer's lead in an un pleasant situation' by setting Discourse structure.  In addition, the response strategy was divided into positive, neutral, and negative, and subdivided into consideration, consent, withhold, avoidance, rejection, and criticism.
      As a result, in the case of Korea, 'the leader of the apology speaker’s unpleasant situation' was in the order of positive>negative>neutral, the degree of face damage of the apology speaker was 'low>high>middle', and the restoration of the relationship was 'O>X>Neutral' in many cases where the relationship was restored. However, the relationship between the two cannot be restored because the 'the hearer's lead in an unpleasant situation' is 'negative>positive>neutral', and the face damage of the speaker of the apology is 'high>low>medium' and the restoration of their relationship is 'X>O>neutral'. In Japan, in the case of 'the speaker's lead in an unpleasant situation' the loss of face of the speaker was 'positive> neutral = negative', and 'the hearer's lead in an un pleasant situation' was 'positive > negative and neutral'. Therefore, the face of the apology speaker can be seen as 'O>Neutral=X', 'O>X>Neutral', and in all of these cases, it can be seen that the relationship is often restored.
      Therefore, it can be seen that the face of the apology speaker is restored as the apology hearer responds more positively, and their relationship with each other is also restored.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 손동희, "한・일 사죄전략의 대조연구- 체면(face)의 관점에서-" 외국학연구소 (46) : 293-320, 2018

      2 공미희, "일본어 배려표현에 관한 고찰 - TV드라마 분석을 통해서 -" 일본어문학회 (76) : 1-22, 2017

      3 윤상실, "일본어 거절화행 양상 및 전략에 관한 고찰" 한국일본어학회 (58) : 83-99, 2018

      4 김혜지, "연결어미 ‘-니까’의 종결어미화에 대한 연구" 이화어문학회 (40) : 79-99, 2016

      5 전정미, "사과행위의 표현 양상" 담화·인지언어학회 13 (13): 167-188, 2006

      6 임시은, "비난의 표현방식 –한일 화자의 비교–" 일본연구소 (65) : 351-373, 2015

      7 전정미, "거절 화행에 나타난 대화 전략 연구" 담화·인지언어학회 16 (16): 113-134, 2009

      8 정현아, "負担度の高い場面での『謝罪·応答発話文』の日韓対照" 한국일본어학회 (56) : 121-138, 2018

      9 大谷麻美, "謝罪に対する緩和的返答のストラテジーポライトネスの観点から" 3 : 73-93, 1998

      10 熊取谷哲夫, "発話行為対照理論のための統合的アプローチ-日英語の <詫び>を例-" (79) : 26-40, 1992

      1 손동희, "한・일 사죄전략의 대조연구- 체면(face)의 관점에서-" 외국학연구소 (46) : 293-320, 2018

      2 공미희, "일본어 배려표현에 관한 고찰 - TV드라마 분석을 통해서 -" 일본어문학회 (76) : 1-22, 2017

      3 윤상실, "일본어 거절화행 양상 및 전략에 관한 고찰" 한국일본어학회 (58) : 83-99, 2018

      4 김혜지, "연결어미 ‘-니까’의 종결어미화에 대한 연구" 이화어문학회 (40) : 79-99, 2016

      5 전정미, "사과행위의 표현 양상" 담화·인지언어학회 13 (13): 167-188, 2006

      6 임시은, "비난의 표현방식 –한일 화자의 비교–" 일본연구소 (65) : 351-373, 2015

      7 전정미, "거절 화행에 나타난 대화 전략 연구" 담화·인지언어학회 16 (16): 113-134, 2009

      8 정현아, "負担度の高い場面での『謝罪·応答発話文』の日韓対照" 한국일본어학회 (56) : 121-138, 2018

      9 大谷麻美, "謝罪に対する緩和的返答のストラテジーポライトネスの観点から" 3 : 73-93, 1998

      10 熊取谷哲夫, "発話行為対照理論のための統合的アプローチ-日英語の <詫び>を例-" (79) : 26-40, 1992

      11 秦秀美, "日韓における謝罪の「定型表現」の使用について" 12 : 1-16, 2013

      12 山岡政紀, "日本語語用論入門コミュニケ-ション理論から見た日本語" 明治書院 2010

      13 마쯔바라 요시코, "上下·親疎関係から見た「受諾」と「断り」における表現類型の様相" 한국일어일문학회 88 (88): 29-52, 2014

      14 Goffman, Ervin, "Relations in public" harper&Row 1971

      15 Brown, P., "Politeness : some universal in language" Ca mbridge University press 1987

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2022 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2019-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-04-22 학회명변경 영문명 : FOREIGN STUDIES CENTER -> FOREIGN STUDIES INSTITUTE KCI등재
      2012-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2009-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2007-09-03 학회명변경 한글명 : 외국어문학연구소 -> 외국학연구소
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.28 0.28 0.25
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.22 0.2 0.437 0.12
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼