現代의 敬語論을 參照하여 現代語의 敬語分類를 생각해 보면, 尊敎語, 謙讓語A, 謙讓語B, 丁寧語, 丁重語, 美化語의 5種6類를 세울 수가 있다. 이 分類가 現代敬語의 實態에 對應하는 것이라...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
現代의 敬語論을 參照하여 現代語의 敬語分類를 생각해 보면, 尊敎語, 謙讓語A, 謙讓語B, 丁寧語, 丁重語, 美化語의 5種6類를 세울 수가 있다. 이 分類가 現代敬語의 實態에 對應하는 것이라...
現代의 敬語論을 參照하여 現代語의 敬語分類를 생각해 보면, 尊敎語, 謙讓語A, 謙讓語B, 丁寧語, 丁重語, 美化語의 5種6類를 세울 수가 있다. 이 分類가 現代敬語의 實態에 對應하는 것이라고 말할 수 있겠다. 이 5種6類에 대한 정의와 分類를 說明하면,
(1) 話者가 話題人物 및 그 動作·性質·所有物등에 대하여 그것을 直接, 上位로 待遇하여 가리키는 敬語를 尊敬語라 하고,
例) あなた, どなた, お韻, ご主人, 田中きま 等
(2) 話題의 複數人物에 대하여, 話者가 下位者로 부터 上位者에 대한 行爲의 表現을 通하여, 話者가 그 上位者를 上位로써 待遇하는 敬語를 謙讓語A라 하고,
例) さしあげる, 申しあげる, お(ご) - する, お(ご) - いただく等
(3) 話者가 話題人物(話者 및 話者側의 人物)을 相對에게 下位로서 待遇하는 것을 가리키는 敬語를 謙讓語B라 하고,
(4) 話者가 오로지 相對에 대해 丁重하게 待遇하는 敬語를 丁寧語라 하고,
例) です, ます, でございます, であります 等
(5) 話者가 自身의 말씨를 品位있게 하기 위하여 利用하는 敬語를 美化語라 하고,
例) おなか, お菓子, なくなる, おいしい 等
(6) 인사, 應答, 事項의 敍述을 通하여 話者가 삼가하여, 相對를 높이기 爲하여 利用되는 敬語를 丁重語라고 한다.
例) はい, いいえ, おそれいりますが, いかが, 參る, いたす, おります 等.