RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      現代漢語“我谢谢你”負面立場的建構 = A Construction of Negative Stance in the Semantic-Pragmatic Shift of ‘Wo Xiexie Ni(我谢谢你)’

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A110099652

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      In Modern Chinese, the expression ‘我謝謝你’(I thank you) functions conventionally as a formula of gratitude. In recent years, however, it has developed unconventional usages in online discourse to convey negative emotions, oppositional stances, and even sarcasm or insult. Drawing on pragmatic theory, speech act theory, stance theory, and the pragmaticalization framework, this study systematically examines the referential targets and functional transformations of the unconventional ‘我謝謝你’.
      Corpus-based ecological analysis reveals that, as a construction, the unconventional ‘我謝謝你’pragmatically evaluates a quasi-damaging target, which typically exhibits the features of low dialogicality, low individuality, and low controllability. Furthermore, the expression has evolved from denoting genuine gratitude to functioning as a stance markerthat conveys subjective negative attitudes. According to the intensity of its negative illocutionary force, four subtypes are identified: refutation, complaint, sarcasm, and cursing.
      Finally, the study delineates the semantic-pragmatic shift from an objective expression of appreciation to a subjective marker of stance, highlighting the role of context-driven pragmatic reanalysis and proceduralization as key motivating factors in this transformation. This research provides new insights into the dynamics of language change, impoliteness strategies, and stance construction in contemporary Chinese digital communication
      번역하기

      In Modern Chinese, the expression ‘我謝謝你’(I thank you) functions conventionally as a formula of gratitude. In recent years, however, it has developed unconventional usages in online discourse to convey negative emotions, oppositional stance...

      In Modern Chinese, the expression ‘我謝謝你’(I thank you) functions conventionally as a formula of gratitude. In recent years, however, it has developed unconventional usages in online discourse to convey negative emotions, oppositional stances, and even sarcasm or insult. Drawing on pragmatic theory, speech act theory, stance theory, and the pragmaticalization framework, this study systematically examines the referential targets and functional transformations of the unconventional ‘我謝謝你’.
      Corpus-based ecological analysis reveals that, as a construction, the unconventional ‘我謝謝你’pragmatically evaluates a quasi-damaging target, which typically exhibits the features of low dialogicality, low individuality, and low controllability. Furthermore, the expression has evolved from denoting genuine gratitude to functioning as a stance markerthat conveys subjective negative attitudes. According to the intensity of its negative illocutionary force, four subtypes are identified: refutation, complaint, sarcasm, and cursing.
      Finally, the study delineates the semantic-pragmatic shift from an objective expression of appreciation to a subjective marker of stance, highlighting the role of context-driven pragmatic reanalysis and proceduralization as key motivating factors in this transformation. This research provides new insights into the dynamics of language change, impoliteness strategies, and stance construction in contemporary Chinese digital communication

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼