불가리아어는 기원 후 863년 불가리아 출신 키릴과 메토디 형제가 최초의 슬라브 문자를 창제한 것을 기점으로 세계 언어사에 중요한 위치를 점하는 언어가 되었으며, 이후 다양한 변화를 통...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
국문 초록 (Abstract)
불가리아어는 기원 후 863년 불가리아 출신 키릴과 메토디 형제가 최초의 슬라브 문자를 창제한 것을 기점으로 세계 언어사에 중요한 위치를 점하는 언어가 되었으며, 이후 다양한 변화를 통...
불가리아어는 기원 후 863년 불가리아 출신 키릴과 메토디 형제가 최초의 슬라브 문자를 창제한 것을 기점으로 세계 언어사에 중요한 위치를 점하는 언어가 되었으며, 이후 다양한 변화를 통하여 슬라브어에서 독특한 위치를 차지하고 있는 언어이다. 이 언어는 고대불가리아어 혹은 고대교회슬라브어로 불리는 고대 슬라브어적 전통을 만들고 유지하면서도, 주변의 루마니아어, 그리스어, 터키어, 알바니아어 등 어족이 다른 언어들과의 언어교류를 통하여 발칸언어연합이라는 독특한 언어군을 만들었고, 현재도 새로운 언어적 특징을 만들어가고 있는 남 슬라브어이다. 반면 마케도니아어는 구 유고연방에서 해체된 일곱 개의 나라 중 하나인 마케도니아에서 사용되는 표준어이다. 이 표준어는 제 2차 세계대전 말인 20세기 중반에 형성되어 슬라브어 가운데 가장 뒤늦게 규격을 갖춘 언어가 되었다. 아이러니하게도 마케도니아 영토는 9세기 슬라브어의 문자가 창제된 곳이며 왕성한 문자보급 활동이 있었던 곳이다. 마케도니아는 비교적 남부유럽에서 발전하여 이웃하고 있는 불가리아나 세르비아의 정치적 문화적 영향을 받았으며 이는 마케도니아어에서도 고스란히 드러난다. 특히 불가리아 국경과 맞닿고 있는 지역인 남동부 마케도니아어 방언은 남서부 불가리아 방언과 자연스러운 언어적 연결고리를 맺음으로써 이러한 관계를 증명하기도 한다. 또한 마케도니아 북부 방언은 세르비아 남부 방언의 복합적인 형태를 지니고 있기도 한다. 반면에 중부 마케도니아(Prilep-Bitola-Veles) 방언은 비교적 전형적인 마케도니아 방언의 형태를 띠고 있는 것이 오늘의 마케도니아 언어지형도이다. 한국인, 한국 학생들에게 불가리아어와 마케도니아어, 그 문화는 여전히 낯설고 새로운 것일 것이다. 물론 현재까지 한국에서 다양한 슬라브 언어와 문화를 공부할 수 있다. 하지만 다양한 슬라브어를 공부할 수 있는 한국외국어대학교에서도 아직 마케도니아어를 독립적으로 배울 수 있는 기회는 마련되어 있지 않고 있으며 이는 전국을 통틀어 보아도 전무하다. 현실적 필요에 비하여 교육기회가 전무한 마케도니아어의 교육을 같은 언어 군에 속하는 불가리아어와의 비교를 통하여 효율적으로 수행하는 방법을 연구하는 것이 본 논문의 연구목적이다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
The purpose of this study is seeking the proper methods of teaching Bulgarian and Russian languages on the comparative linguistic basis. As it is well known, Macedonian and Bulgarian languages are in the same language family. They are south slavic lan...
The purpose of this study is seeking the proper methods of teaching Bulgarian and Russian languages on the comparative linguistic basis. As it is well known, Macedonian and Bulgarian languages are in the same language family. They are south slavic languages together with Serbian, Croation and Slovenian. But, due to the latest language identification process of Macedonian, many foreign scholars regard it as the dialect of Bulgarian or branch language of Serbian. For this purpose, the author, first, investigates the identity of Macedonian language. After that, the author compares the Macedonian with Bulgarian and Serbian languages. And on the basis of these comparisons, the author proposes the proper methods of teaching and learning Macedonian and Bulgarian languages. They are phonetic o'kanie, less important accent, consonant pronunciation shift, falling case system in noun, post-located article system, productive uses of short form pronoun, et al. In the end of the main body, the author also proposes the inter-cultural approach, add to the comparative methods.
목차 (Table of Contents)
참고문헌 (Reference)
1 김원회, "효율적인 불가리아어 학습론 연구-러시아어와의 비교 학습 방법을 중심으로" 7 : 431-456, 2002
2 김원회, "마케도니아어 표준어 생성과정에서 불가리아어의 영향 연구" 동유럽발칸연구소 25 : 45-75, 2010
3 기연수, "러시아인의 문화코드와 의사소통 방식" 한국슬라브․유라시아학회 19 (19): 225-254, 2004
4 Рајс, P, "Чујте Срби!(editors: Милић Ф. Петровић и Слађана Бојковић), Историјски музеј Србије - Дечје новине" Београд 1-110, 1998
5 Христова-Симоновска, Ан, "Речник Българско-македонски, Македонско-български с къса граматика" Венециjа 2005
6 Мисирков, К, "Крсте Мисирков, За македонцките работи" 1903
7 Рајс, P, "Аустро-бугаро-немачке повредератних закона и правила,Краљевина Србија" Крф 1918
8 Friedman, V, "The Sociolinguistics of Literary Macedonian, in Thomas F. Magner, ed. Yugoslavia in Sociolinguistic Perspective" 52 : 31-57, 1985
9 Carmichael, C., "Language and Nationalism in Europe" Oxford University Press 221-236, 2000
10 Ivić, P, "Hijerarhija srodstva među jezičkim I dijalekatskim tipovima na slovenskom jugu" Нови Сад 15-38, 1973
1 김원회, "효율적인 불가리아어 학습론 연구-러시아어와의 비교 학습 방법을 중심으로" 7 : 431-456, 2002
2 김원회, "마케도니아어 표준어 생성과정에서 불가리아어의 영향 연구" 동유럽발칸연구소 25 : 45-75, 2010
3 기연수, "러시아인의 문화코드와 의사소통 방식" 한국슬라브․유라시아학회 19 (19): 225-254, 2004
4 Рајс, P, "Чујте Срби!(editors: Милић Ф. Петровић и Слађана Бојковић), Историјски музеј Србије - Дечје новине" Београд 1-110, 1998
5 Христова-Симоновска, Ан, "Речник Българско-македонски, Македонско-български с къса граматика" Венециjа 2005
6 Мисирков, К, "Крсте Мисирков, За македонцките работи" 1903
7 Рајс, P, "Аустро-бугаро-немачке повредератних закона и правила,Краљевина Србија" Крф 1918
8 Friedman, V, "The Sociolinguistics of Literary Macedonian, in Thomas F. Magner, ed. Yugoslavia in Sociolinguistic Perspective" 52 : 31-57, 1985
9 Carmichael, C., "Language and Nationalism in Europe" Oxford University Press 221-236, 2000
10 Ivić, P, "Hijerarhija srodstva među jezičkim I dijalekatskim tipovima na slovenskom jugu" Нови Сад 15-38, 1973
11 de Bray, R. G. A., "Guide to the South Slavonic Languages" Slavica 1980
12 Stojanović, T, "Balkanski svetovi: Prva I poslednja Evropa" Beograd 1-522, 1997
미르체아 엘리아데 연작소설에서 나타난 청년담론과 문화 정치적 역할 연구 I
유고슬라비아 구비문학의 발전과 종교적 다양성의 상관관계
종교와 언어 독립을 통한 몬테네그로 민족 정체성 확립 연구
학술지 이력
연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
---|---|---|---|
2022 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
2013-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (기타) | ![]() |
2013-01-01 | 학술지명변경 | 한글명 : 동유럽연구 -> 동유럽발칸연구 | ![]() |
2010-01-01 | 평가 | 등재 1차 FAIL (등재유지) | ![]() |
2007-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
2006-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
2004-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
---|---|---|---|
2016 | 0.13 | 0.13 | 0.17 |
KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
0.16 | 0.15 | 0.459 | 0.05 |