RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      「謝罪行動」の相互作用の結果に対する韓日対照研究 = 韓日男性母語話者を研究対象にして

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A103253393

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 한일남성모어화자의 사죄행동의 상호작용에 의한 결과의 특징을 중심으로, 다시 말해, 사죄가 받아들여지는 상호작용과 받아들여지지 않는 상호작용의 유사점과 차이점을 한국사회...

      본고는 한일남성모어화자의 사죄행동의 상호작용에 의한 결과의 특징을 중심으로, 다시 말해, 사죄가 받아들여지는 상호작용과 받아들여지지 않는 상호작용의 유사점과 차이점을 한국사회, 일본사회와 관련지어 분석 고찰하였다. 조건을 통제(친구사이인 한일남성모어화자)하여 롤 플레이 조사방법으로 수집한 장면은 “제3자와도 관련이 있는 앞으로 불쾌한 상황이 발생하는 정신적인 사죄장면”으로, 분석결과는 다음과 같다.
      먼저, 사죄가 받아들여지는 상호작용의 “사죄관련발화문”에서는 “사죄”, “대인배려”, “과실수복” 발화문에서, “응답관련발화문”에서는 “문제해결”, “승낙” 발화문에서 한일남성모어화자의 차이점이 명확하게 나타났다. 하지만 “사죄발화문”과 “과실수복발화문”의 평가는 한국사회와 일본사회에서 다르게 나타날 것으로 생각된다. 문제해결을 위한 구체적인 대안을 나타내지 않고 단지 사죄하는 행동을 보이는 것과 자신이 일으킨 불쾌한 상황에 대해 사과하지 않고 대신에 대안을 제시하여 해결하려고 하는 행동을 보이는 것은 양국에서 마이너스 행동으로서 인식될 우려가 있다고 생각된다.

      더보기

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper reviewed and analyzed the similarities and differences between the acceptable and unacceptable interactions in relation to Korean society and Japanese society based on the characteristics of the results of the interaction of the apologetic ...

      This paper reviewed and analyzed the similarities and differences between the acceptable and unacceptable interactions in relation to Korean society and Japanese society based on the characteristics of the results of the interaction of the apologetic behaviors of the male Korean and Japanese speakers. The collected scenes from role-play by controlling the conditions (male Japanese and Koreans who are friends)are "a mental apology scen causing future unpleasant situations related to third parties". The results of the analysis are as follows.
      First, in the "utterance related to apology" area of interactions in which the apology is accepted, there was a significant difference between male Korean and Japanese speakers in the utterance of "apology", "concerns for others" and "mistake reclamation", and the utterance of "problem solving" and "acceptance" in the “utterance related to response“. However, the evaluation of the "utterance of apology" and "utterance of mistake reclamation" will be different in Korean and Japanese society. There is a concern that it may be perceived as a negative action in the two countries by just apologizing without showing concrete alternatives for problem solving or by trying to solve the problem presenting alternatives instead of apologizing for the unpleasant situation caused.
      Next, in the "utterance related to apology" area of the interactions in which the apology is not accepted, there was a significant difference between male Japanese and Korean speakers in the utterance of "explanation of situation", and "mistake reclamation", and the utterance of ‘criticism’ in the “utterance related to response“. The previous research showed that Japanese speakers tend to not like stating only a reason without expressing apology, and Korean speakers tend to express one’s dissatisfaction directly among close friends. Based on the results of previous studies and the results of this study, it is found that attention should be paid to the "utterance of situation explanation", "utterance of mistake reclamation” and ”utterance of criticism" in apologetic contact situation between Korea and Japan,

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • Abstract
      • 1. はじめに
      • 2. 研究方法
      • 3. 結果及び考察
      • 4. おわりに
      • Abstract
      • 1. はじめに
      • 2. 研究方法
      • 3. 結果及び考察
      • 4. おわりに
      • 参考文献
      • 요지
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 守屋美佐子, "韓日両言語における謝罪表現と感謝表現の対照研究-大学生の意識調査を中心に-" 慶尚大学校大学院 2007

      2 関陽子, "韓国語と日本語における謝罪の対照研究―語用論的視点から―" 漢陽大学校大学院 2001

      3 宮内桂子, "韓国人日本語学習者の謝罪の言語行動" 建国大学大学院 2007

      4 박복덕, "韓·日言語行動比較" 중앙대학교 대학원 2002

      5 정현아, "負担度が軽い謝罪行動の相互作用に関する一考察 ─韓日男女大学生の使用傾向を中心に─" 일본연구소 (40) : 153-175, 2016

      6 鄭加偵, "謝罪行為における差異―日本語母語話者と中国語母語話者の事例研究" 4 : 57-73, 2006

      7 池田理恵子, "謝罪の対照研究―日米対照研究―faceという視点からの一考察―" 明治書院 11 : 13-21, 1993

      8 大谷麻美, "謝罪に対する緩和的返答のストラテジーポライトネスの観点から" 3 : 73-93, 1998

      9 杉本なおみ, "謝り方の日英比較研究-問題点と今後の課題-" フェリス女子院大学 1 : 103-120, 1997

      10 熊谷智子, "研究対象としての謝罪―いくつかの切り口についてー" 明治書院 11 : 4-12, 1993

      1 守屋美佐子, "韓日両言語における謝罪表現と感謝表現の対照研究-大学生の意識調査を中心に-" 慶尚大学校大学院 2007

      2 関陽子, "韓国語と日本語における謝罪の対照研究―語用論的視点から―" 漢陽大学校大学院 2001

      3 宮内桂子, "韓国人日本語学習者の謝罪の言語行動" 建国大学大学院 2007

      4 박복덕, "韓·日言語行動比較" 중앙대학교 대학원 2002

      5 정현아, "負担度が軽い謝罪行動の相互作用に関する一考察 ─韓日男女大学生の使用傾向を中心に─" 일본연구소 (40) : 153-175, 2016

      6 鄭加偵, "謝罪行為における差異―日本語母語話者と中国語母語話者の事例研究" 4 : 57-73, 2006

      7 池田理恵子, "謝罪の対照研究―日米対照研究―faceという視点からの一考察―" 明治書院 11 : 13-21, 1993

      8 大谷麻美, "謝罪に対する緩和的返答のストラテジーポライトネスの観点から" 3 : 73-93, 1998

      9 杉本なおみ, "謝り方の日英比較研究-問題点と今後の課題-" フェリス女子院大学 1 : 103-120, 1997

      10 熊谷智子, "研究対象としての謝罪―いくつかの切り口についてー" 明治書院 11 : 4-12, 1993

      11 정현아, "相互作用における謝罪行動の韓日対照研究 –韓日男女母語話者の使用傾向を中心に–" 일본연구소 (64) : 469-494, 2015

      12 李善姫, "日韓の「不満表明」に関する一考察-日本人学生と韓国人学生の比較を通して-" 社会言語学会 8 (8): 53-64, 2006

      13 泰秀美, "日韓における謝罪表現の一考察" 4 : 23-35, 2004

      14 厳美鈴, "日本人若年層と韓国人若年層における謝罪の会話分析" 京都外国語大学 8 : 16-44, 2004

      15 佐竹千草, "日中語「謝罪」に関する一考察-母語話者の意識調査を通じて-" 27 (27): 42-64, 2005

      16 ボイクマン総子, "友人間での謝罪時に用いられる語用論的方策-日本語母語話者と中国語母語話者の比較-" 7 : 31-44, 2005

      17 宇佐美まゆみ, "ポライトネス理論研究のフロンティア-ポライトネス理論研究の課題とディスコース·ポライトネス理論" 社会言語科学会 11 (11): 4-22, 2008

      18 山田剛史, "よくわかる心理統計" ミネルヴァ書房 134-141, 2006

      19 宇佐美まゆみ, "「改訂版:基本的な文字化の原則 (Basic Transcription System for Japanese: BTSJ)2011年改訂版」『多文化共生社会における異文化コミュニケーション教育のための基礎的研究』平成13-14年度科学研究費補助金基盤研究C(2)" 1-20, 2011

      20 宇佐美まゆみ, "「基本的な文字化の原則(Basic Transcription System for Japanese:BTSJ)の韓国語への応用について」『談話研究と日本語教育の有機的統合のための基礎的研究とマルチメディア教材の試作 』平成 15-18 年度 科学研究費補助金 基盤研究 B(2)(研究代表者:宇佐美まゆみ)研究成果報告書" 2007

      21 Thomas, J., "Meaning in interaction : An Introduction to Pragmatics" Longman 93-97, 1995

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2006-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2005-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.31 0.31 0.26
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.28 0.25 0.519 0.09
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼