RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      聚分韻略 諸本에 걸친 遇攝의 字音形에 대하여 = A Study of Kana Notations on Four Editions of Shubun–Inryaku : Focus on Group Yu(遇)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A109242020

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper analyzed the kana notations of Shubun-Inryaku (聚分韻略) by comparing and contrasting them with Go’on and Kan’on. Additionally, the differences in the kana notations of Kanji in the Group Yu (遇) were examined.
      For the first opened rhyme Mo (模), the most common type is the -o type, which does not differentiate between Kan’on and Go’on. The next most common type is the -o type of Kan’on, which is distinguishable from the -u type of Go’on.
      For the B type of the third opened rhyme Yu (魚), the majority are recorded as the Kan’on -jo type, with some instances of the Go’on -o types.
      For the third opened rhyme Yu (魚), the majority of A type are recorded as the -jo type, with some -o types mixed in initial Rai (來) and dental sounds. As the -jo type is homophonous between Kan’on and Go’on, it is not possible to distinguish between them based on phonetic type alone.
      For the B type of the third opened rhyme Yu (虞), the common appearance of the -u type does not allow for distinguishing between Kan’on and Go’on based on phonetic type alone.
      In the A type of the third opened rhyme Yu (虞), the commonly appearing -iu and -ju types are homophonous between Kan’on and Go’on, so it is not possible to distinguish between them based on phonetic type alone.
      No significant differences are indicated by overall trends across the group Yu (遇). Although there are some instances of Go’on present, most kana notations follow Kan’on principles.
      번역하기

      This paper analyzed the kana notations of Shubun-Inryaku (聚分韻略) by comparing and contrasting them with Go’on and Kan’on. Additionally, the differences in the kana notations of Kanji in the Group Yu (遇) were examined. For the first opened...

      This paper analyzed the kana notations of Shubun-Inryaku (聚分韻略) by comparing and contrasting them with Go’on and Kan’on. Additionally, the differences in the kana notations of Kanji in the Group Yu (遇) were examined.
      For the first opened rhyme Mo (模), the most common type is the -o type, which does not differentiate between Kan’on and Go’on. The next most common type is the -o type of Kan’on, which is distinguishable from the -u type of Go’on.
      For the B type of the third opened rhyme Yu (魚), the majority are recorded as the Kan’on -jo type, with some instances of the Go’on -o types.
      For the third opened rhyme Yu (魚), the majority of A type are recorded as the -jo type, with some -o types mixed in initial Rai (來) and dental sounds. As the -jo type is homophonous between Kan’on and Go’on, it is not possible to distinguish between them based on phonetic type alone.
      For the B type of the third opened rhyme Yu (虞), the common appearance of the -u type does not allow for distinguishing between Kan’on and Go’on based on phonetic type alone.
      In the A type of the third opened rhyme Yu (虞), the commonly appearing -iu and -ju types are homophonous between Kan’on and Go’on, so it is not possible to distinguish between them based on phonetic type alone.
      No significant differences are indicated by overall trends across the group Yu (遇). Although there are some instances of Go’on present, most kana notations follow Kan’on principles.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 김정빈, "流攝・遇攝に於ける日本吳音と韓國漢字音に就いて" 韓國日本語學會 7 : 31-43, 2003

      2 김무림, "중세 국어 한자음에서 치음 계열의 특이성과 모음의 음가" 국어사학회 (6) : 51-76, 2006

      3 坂井健一, "魏晉南北朝字音研究" 汲古書院 353-355, 1997

      4 榎木久薫, "高山寺藏寛喜元年識語本新訳華厳経加点字翻刻並びに分韻表" 鎌倉時代語研究會 21 : 182-270, 1998

      5 이경철 ; 최지수, "韓國漢字音 遇攝韻의 母胎별 層位에 대하여–日本漢字音과의 比較를 中心으로–" 檀國大學校 日本硏究所 41 : 237-255, 2014

      6 최지수, "韓國漢字音 流攝韻의 母胎별 層位에 대하여 –日本漢字音과의 比較를 中心으로–" 韓國日語敎育學會 32 : 257-272, 2015

      7 이경철 ; 최지순, "韓國漢字音 曾攝韻의 母胎별 層位에 대하여–日本漢字音과의 比較를 中心으로–" 동아시아일본학회 48 : 331-345, 2013

      8 이경철 ; 송재한, "遇攝의 中古漢語 音韻變化 고찰–日本吳音 字音直讀資料를 통해서–" 韓國日本言語文化學會 20 : 233-251, 2011

      9 "蒙求"

      10 虎關師錬, "聚分韻略(新増三重韻)"

      1 김정빈, "流攝・遇攝に於ける日本吳音と韓國漢字音に就いて" 韓國日本語學會 7 : 31-43, 2003

      2 김무림, "중세 국어 한자음에서 치음 계열의 특이성과 모음의 음가" 국어사학회 (6) : 51-76, 2006

      3 坂井健一, "魏晉南北朝字音研究" 汲古書院 353-355, 1997

      4 榎木久薫, "高山寺藏寛喜元年識語本新訳華厳経加点字翻刻並びに分韻表" 鎌倉時代語研究會 21 : 182-270, 1998

      5 이경철 ; 최지수, "韓國漢字音 遇攝韻의 母胎별 層位에 대하여–日本漢字音과의 比較를 中心으로–" 檀國大學校 日本硏究所 41 : 237-255, 2014

      6 최지수, "韓國漢字音 流攝韻의 母胎별 層位에 대하여 –日本漢字音과의 比較를 中心으로–" 韓國日語敎育學會 32 : 257-272, 2015

      7 이경철 ; 최지순, "韓國漢字音 曾攝韻의 母胎별 層位에 대하여–日本漢字音과의 比較를 中心으로–" 동아시아일본학회 48 : 331-345, 2013

      8 이경철 ; 송재한, "遇攝의 中古漢語 音韻變化 고찰–日本吳音 字音直讀資料를 통해서–" 韓國日本言語文化學會 20 : 233-251, 2011

      9 "蒙求"

      10 虎關師錬, "聚分韻略(新増三重韻)"

      11 虎關師錬, "聚分韻略(増訂三重韻索音并仮名遣)"

      12 虎關師錬, "聚分韻略"

      13 虎關師錬, "聚分韻略"

      14 孟垚 ; 이경철, "磨光韻鏡에 걸친 遇攝韻 字音 규정의 問題點" 韓國日本學會 129 : 145-164, 2021

      15 권혁준, "漢語의 遇攝과 流攝의 음운 변화와 韓國 漢字音에 반영된 시기 층위" 고려대학교 중국학연구소 27 : 1-22, 2010

      16 藤堂明保, "漢字の語源硏究" 學燈社 355-, 1963

      17 이경철, "漢和辭書における吳音規定の問題点" 동아시아일본학회 19 : 367-384, 2006

      18 李京哲, "漢和辭典 慣用音 表記의 實像–陽声・入声字의 誤記例를 중심으로–" 韓國日本語學會 22 : 101-144, 2008

      19 河野六郎, "河野六郎著作集2 中国音韻学論文集" 平凡社 485-488, 1979

      20 이경철, "果・假・遇攝韻의 字音 分類–常用漢字表의 字音을 대상으로-" 고려대학교 글로벌일본연구원 20 : 5-24, 2013

      21 伊藤智ゆき, "朝鮮漢字音研究" 汲古書院 120-130, 2007

      22 沼本克明, "日本漢音に於いて侯韻明母字が"ぼ"と表記される事に就いて" 京都大学 40 (40): 36-54, 1971

      23 李京哲, "日本漢字音의 理解" 책사랑 204-205, 2006

      24 沼本克明, "日本漢字音の歴史的研究" 汲古書院 167-195, 1997

      25 福井邦道, "日本漢字音と朝鮮漢字音–"千字文"の漢字を中心に" 鹿児島大学法文学部 57-78, 1973

      26 藤井茂利, "日本書紀の"ホ"音節表記について" 東海大学文学部 17 : 1-17, 1972

      27 全昌煥, "日本呉音の遇攝・流攝に見られるウ列音混在現象" 東アジア日本語教育・日本文化研究学会 10 : 129-145, 2007

      28 小倉肇, "日本呉音の研究" 新典社 440-455, 1995

      29 小倉肇, "日本呉音の研究" 新典社 1995

      30 金正彬, "日本吳音資料『安田八幡宮蔵大般若波羅蜜多經』分紐分韻表, 日本吳音と韓國漢字音の比較研究" 広島大学 2003

      31 高田時雄, "敦煌資料による中國語史の研究" 創文社 115-119, 1988

      32 沼本克明, "平安鎌倉時代に於ける日本漢字音に就いての研究" 武蔵野書院 556-578, 1982

      33 權仁澣, "國語史와 漢字音" 박이정 58-94, 2006

      34 權仁澣, "國語史硏究" 國語史硏究會 315-325, 1997

      35 오채현 ; 이경철, "唐宋音에 걸친 遇攝韻의 字音形에 대하여" 漢陽大學校 日本學國際比較硏究所 45 : 243-266, 2019

      36 이경철 ; 이상이, "各國漢字音의 輕脣音化에 대한 比較考察 –陰聲韻을 중심으로–" 고려대학교 일본연구센터 18 : 127-143, 2012

      37 조대하, "古代日本漢字音の研究" 立教大学大学院 2001

      38 榎木久薫, "光明真言土沙勧信記の字音について" 鎌倉時代語研究會 12 : 215-284, 1989

      39 藤堂明保, "中國語音韻論" 江南書院 221-225, 1957

      40 李京哲, "中古漢語 韻尾體系의 再考" 韓國日語日文學會 44 : 165-185, 2003

      41 이경철, "中古漢語 再構音의 문제점에 대하여" 동아시아일본학회 12 : 237-249, 2004

      42 平山久雄, "中古汉语鱼韵的音值—兼论人称代词“你”的来源" 商務印書館 281-297, 2000

      43 鄭張尙芳, "上古音系" 上海敎育出版社 225-252, 2003

      44 有坂秀世, "上代音韻攷" 三省堂 331-, 1955

      45 大野晋, "上代仮名遣の研究" 岩波書店 191-202, 1953

      46 高松政雄, "ヴエンクの日本漢字音硏究に就いて" 関西学院大学日本文学会 44 (44): 1-22, 1992

      47 江口泰生, "シウㆍシユㆍシユウ" 文獻探究の会 18 : 18-28, 1986

      48 肥爪周二, "ウ列開拗音の沿革" 訓点語学会 107 : 1-18, 2001

      49 이준환, "16세기 후반ㆍ17세기 국어 漢字音 운모의 대응 양상 및 특징(1)" 한국어학회 51 : 189-219, 2011

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼