RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      재미 한글 학교의 한글 교재 사용 실태 및 개선 방안 연구 = A study on improvement plans of textbooks for teaching Hangul in Korean schools

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A104474921

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      As we know, demand and supply of textbooks are considerably different in domestic schools and overseas Korean schools.
      To solve problems, it is necessary for us to suggest new improvement plans of textbooks for teaching Hangul. First, we have to separate textbooks of Hangul from textbooks of Korean, because Hangul is not a language but an alphabet. Second, teachers want to have several textbooks of Hangul aimed at a specific age group in order to teach beginners in all age groups. Third,textbook authors must unify contents and methods of teaching Hangul, because there are many teachers to select plural textbooks of Hangul. Finally, we need to make an united textbook management system for improvement and distribution of textbooks to Korean schools.
      번역하기

      As we know, demand and supply of textbooks are considerably different in domestic schools and overseas Korean schools. To solve problems, it is necessary for us to suggest new improvement plans of textbooks for teaching Hangul. First, we have to separ...

      As we know, demand and supply of textbooks are considerably different in domestic schools and overseas Korean schools.
      To solve problems, it is necessary for us to suggest new improvement plans of textbooks for teaching Hangul. First, we have to separate textbooks of Hangul from textbooks of Korean, because Hangul is not a language but an alphabet. Second, teachers want to have several textbooks of Hangul aimed at a specific age group in order to teach beginners in all age groups. Third,textbook authors must unify contents and methods of teaching Hangul, because there are many teachers to select plural textbooks of Hangul. Finally, we need to make an united textbook management system for improvement and distribution of textbooks to Korean schools.

      더보기

      국문 초록 (Abstract) kakao i 다국어 번역

      이 연구는 재미 한글학교의 한글 교재 사용 실태를 살펴보고 바람직한 한글교재를 제작하여 보급하는 방안을 찾기 위한 것이다.
      재미 한글학교의 한글 교재는 교육과학기술부와 관련된 세 개 기관에서 제작하여 보급하고 있는데, 각 기관이 독자적으로 교재를 개발하는 과정에서 여러 가지 문제가 생겼다. 대부분의 교재는 유아나 초등학교 저학년을 대상으로한 것이다. 초등학교 중학년 이상부터 성인에 이르는 다양한 연령층을 위한 한글 교재는 전혀 없다. 또한 이미 개발된 교재는 한글 교육 대상의 면에서는중복이 되고, 한글 교육 방법의 면에서는 상호 대립이 되기도 하여 혼란을 일으키고 있다.
      재미 한글 학교에서는, 정부에서 배포하는 한글 교재를 적용하기 어려운 학습자를 위해, 재미 한글학교 연합회나 지역별 협의회에서 제작한 교재를 사용하거나 학교별, 교사별로 교재를 자체 제작하기도 하지만, 이런 교재 사이에는일관된 한글 교육의 원리가 부족하다.
      재외 동포용 한글 교재는 한국어 교재의 일부가 아니라 한글 교육 전용으로분리하여 개발해야 한다. 또한 유아에서 성인에 이르는 전 연령층을 위해 적어도 3∼6개 대상을 정하여 개발하여야 한다. 한글 교재의 내용은 표준화하여 개발하되 복수 표준화 및 모듈화 방안까지 고려할 필요가 있다.
      번역하기

      이 연구는 재미 한글학교의 한글 교재 사용 실태를 살펴보고 바람직한 한글교재를 제작하여 보급하는 방안을 찾기 위한 것이다. 재미 한글학교의 한글 교재는 교육과학기술부와 관련된 세 ...

      이 연구는 재미 한글학교의 한글 교재 사용 실태를 살펴보고 바람직한 한글교재를 제작하여 보급하는 방안을 찾기 위한 것이다.
      재미 한글학교의 한글 교재는 교육과학기술부와 관련된 세 개 기관에서 제작하여 보급하고 있는데, 각 기관이 독자적으로 교재를 개발하는 과정에서 여러 가지 문제가 생겼다. 대부분의 교재는 유아나 초등학교 저학년을 대상으로한 것이다. 초등학교 중학년 이상부터 성인에 이르는 다양한 연령층을 위한 한글 교재는 전혀 없다. 또한 이미 개발된 교재는 한글 교육 대상의 면에서는중복이 되고, 한글 교육 방법의 면에서는 상호 대립이 되기도 하여 혼란을 일으키고 있다.
      재미 한글 학교에서는, 정부에서 배포하는 한글 교재를 적용하기 어려운 학습자를 위해, 재미 한글학교 연합회나 지역별 협의회에서 제작한 교재를 사용하거나 학교별, 교사별로 교재를 자체 제작하기도 하지만, 이런 교재 사이에는일관된 한글 교육의 원리가 부족하다.
      재외 동포용 한글 교재는 한국어 교재의 일부가 아니라 한글 교육 전용으로분리하여 개발해야 한다. 또한 유아에서 성인에 이르는 전 연령층을 위해 적어도 3∼6개 대상을 정하여 개발하여야 한다. 한글 교재의 내용은 표준화하여 개발하되 복수 표준화 및 모듈화 방안까지 고려할 필요가 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이미향, "효율적인 교수 모형 계발을 위한 한국어교재의 한글 교수 단원 연구" 언어과학회 (42) : 81-105, 2007

      2 재외동포교육진흥재단, "한글 기초(하)" 2009

      3 재외동포교육진흥재단, "한글 기초(상) 지도서" 2008

      4 재외동포교육진흥재단, "한글 기초(상)" 2008

      5 한국교육과정평가원, "한국어8" 2010

      6 한국교육과정평가원, "한국어7 지도서" 2010

      7 한국교육과정평가원, "한국어7" 2010

      8 한국교육과정평가원, "한국어6" 2010

      9 한국교육과정평가원, "한국어5" 2010

      10 한국교육과정평가원, "한국어4" 2010

      1 이미향, "효율적인 교수 모형 계발을 위한 한국어교재의 한글 교수 단원 연구" 언어과학회 (42) : 81-105, 2007

      2 재외동포교육진흥재단, "한글 기초(하)" 2009

      3 재외동포교육진흥재단, "한글 기초(상) 지도서" 2008

      4 재외동포교육진흥재단, "한글 기초(상)" 2008

      5 한국교육과정평가원, "한국어8" 2010

      6 한국교육과정평가원, "한국어7 지도서" 2010

      7 한국교육과정평가원, "한국어7" 2010

      8 한국교육과정평가원, "한국어6" 2010

      9 한국교육과정평가원, "한국어5" 2010

      10 한국교육과정평가원, "한국어4" 2010

      11 한국교육과정평가원, "한국어3" 2010

      12 한국교육과정평가원, "한국어2" 2010

      13 한국교육과정평가원, "한국어1 지도서" 2010

      14 한국교육과정평가원, "한국어1" 2010

      15 재외동포재단, "재외동포교육기관현황" 2012

      16 재외동포재단, "재외동포교육기관현황" 2011

      17 박채형, "재외 교육기관의 한국어 교육에 대한 역사적 고찰-미국의 한글학교·한국학교·한국교육원을 중심으로-" 한국교육사상연구회 25 (25): 73-94, 2011

      18 이선근, "재미동포의 한국어 교육" 이중언어학회 (33) : 445-466, 2007

      19 김창원, "싱가포르 한국학교의 사례를 통해 본 해외 한국학교의 국어교육 프로그램 개선 방안" 한국초등국어교육학회 (28) : 5-34, 2005

      20 미국 남가주대학교 아태리더십센터, "북미 한국어 교육 현황 조사" 재외동포재단 2009

      21 국립국제교육원, "맞춤한국어6(영어권)" 2011

      22 국립국제교육원, "맞춤한국어5(영어권)" 2011

      23 국립국제교육원, "맞춤한국어4(영어권)" 2011

      24 국립국제교육원, "맞춤한국어3(영어권)" 2011

      25 국립국제교육원, "맞춤한국어2(영어권)" 2011

      26 국립국제교육원, "맞춤한국어1(영어권) 지도서" 2011

      27 국립국제교육원, "맞춤한국어1(영어권)" 2011

      28 김연희, "다문화 가정 자녀를 위한 한국어 교재 분석: 기초 문식성을 중심으로" 이중언어학회 (43) : 55-79, 2010

      29 김정숙, "‘세종학당용 초급 한국어 표준교재’개발을 위한 교수요목 설계 방안 연구" 이중언어학회 (46) : 19-43, 2011

      30 재외동포재단, "2012년도 재외 한글학교 교사 초청 연수 한글학교 현황과 운영 사례집:북미·유럽 지역" 2012

      31 재외동포재단, "2011년 지역별 한글학교 운영 실태 보고서;2011년 재외한글학교 교사 초청 워크숍 참가학교 제출자료 중심" 2011

      32 서울교육대학교 한국학교육연구원, "2005년도 재외 한글학교 대상 유아용 한국어 보조 자료 구입 및 발송" 재외동포재단 2005

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재 1차 FAIL (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-05-16 학술지등록 한글명 : 한국초등국어교육
      외국어명 : Jounal of Elementary Korean Education
      KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.9 0.9 1.05
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.98 0.94 1.458 0.15
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼