RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재후보

      葉作에 관한 一考察 = A Study on an Idu Word Yeobjil(葉作)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A79730297

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In Idu the Chinese characters 作 and 秩 are both read 'jil' and mean 'documents produced in the government office' or 'official document in the broad sense'. Examples of the documents are official records such as hojeok(戶籍) · yangan(量案) · gunjeok(軍籍), various certificates such as iban(立案) · jeonjun(傳准) · wanmun(完文) · deongbon(謄本) · segye(世系), and law records such as sojang(訴狀) and jinsulseo(陳述書), etc. They were authorized by the relevant offices through the due process of law.
      The characters fF and a are synonyms to a certain degree and the derivatives of the characters are also synonyms, for example '葉作 · 葉秩'; '反作 · 反秩'; '作廳 · 秩廳 · 吉廳'.
      The character 作 was usally used for the 'official document'. In contrast the character a was used for the 'classification of documents' as observed more frequently in categories such as 分綴 · 編綴, 種類 · 部類, 分類, 項目. Therefore the former character produced derivatives meaning 'authentic' documents in many cases such as '官文書' · '帳簿' · '臺帳' and the latter derived many words meaning 'a kind of and 'a classified item of.
      From the view point, the meaning of '葉作', '葉秩', '本秩', and '作文' used in Dongnakdang(獨樂堂) document no. 13 in Gyeongju(慶州) wes speculated. The document was produced in the II th year of King Seonjo(宣祖)'s reign (1578), and belongs to the early period document extant. Therefore, the document has the possibility of showing the original usage of Idu.
      The result revealed that the characters '作' and '秩' used in the words '葉作' · '葉秩' · '本秩' · '作文' share the same meaning of 'official document in the broad sense'. The examples of '葉作' and '(2)葉秩' in the document no. 13 seem to mean the same thing, i.e. 'law record document', and '葉秩' in another case seem to mean 'the document iban(立案) itself'. '秩' of '本秩' and '作' of '葉作' share the same meaning. '作文' observed frequently means 'law record' and is a synonym of '葉作' and '葉秩'.
      Although it is not easy to find the relationship between Korean words and Idu, considering 作 · 秩 · and 吉 are all read 'jil"질', we can speculate the original sound of these characters was 'jit' '짇' and the characters might indicate the root 'jit' '짓-'of 'jitda"짓다'.
      Attention is needed in speculating the meanings of the Idu characters '秩' · '作' and their derivatives '葉作' · '葉秩', and '作文', because they mean many different things in different context. Further research is needed regarding the usage of the Idu characters '作' and '秩' and their derivatives.
      번역하기

      In Idu the Chinese characters 作 and 秩 are both read 'jil' and mean 'documents produced in the government office' or 'official document in the broad sense'. Examples of the documents are official records such as hojeok(戶籍) · yangan(量案) · ...

      In Idu the Chinese characters 作 and 秩 are both read 'jil' and mean 'documents produced in the government office' or 'official document in the broad sense'. Examples of the documents are official records such as hojeok(戶籍) · yangan(量案) · gunjeok(軍籍), various certificates such as iban(立案) · jeonjun(傳准) · wanmun(完文) · deongbon(謄本) · segye(世系), and law records such as sojang(訴狀) and jinsulseo(陳述書), etc. They were authorized by the relevant offices through the due process of law.
      The characters fF and a are synonyms to a certain degree and the derivatives of the characters are also synonyms, for example '葉作 · 葉秩'; '反作 · 反秩'; '作廳 · 秩廳 · 吉廳'.
      The character 作 was usally used for the 'official document'. In contrast the character a was used for the 'classification of documents' as observed more frequently in categories such as 分綴 · 編綴, 種類 · 部類, 分類, 項目. Therefore the former character produced derivatives meaning 'authentic' documents in many cases such as '官文書' · '帳簿' · '臺帳' and the latter derived many words meaning 'a kind of and 'a classified item of.
      From the view point, the meaning of '葉作', '葉秩', '本秩', and '作文' used in Dongnakdang(獨樂堂) document no. 13 in Gyeongju(慶州) wes speculated. The document was produced in the II th year of King Seonjo(宣祖)'s reign (1578), and belongs to the early period document extant. Therefore, the document has the possibility of showing the original usage of Idu.
      The result revealed that the characters '作' and '秩' used in the words '葉作' · '葉秩' · '本秩' · '作文' share the same meaning of 'official document in the broad sense'. The examples of '葉作' and '(2)葉秩' in the document no. 13 seem to mean the same thing, i.e. 'law record document', and '葉秩' in another case seem to mean 'the document iban(立案) itself'. '秩' of '本秩' and '作' of '葉作' share the same meaning. '作文' observed frequently means 'law record' and is a synonym of '葉作' and '葉秩'.
      Although it is not easy to find the relationship between Korean words and Idu, considering 作 · 秩 · and 吉 are all read 'jil"질', we can speculate the original sound of these characters was 'jit' '짇' and the characters might indicate the root 'jit' '짓-'of 'jitda"짓다'.
      Attention is needed in speculating the meanings of the Idu characters '秩' · '作' and their derivatives '葉作' · '葉秩', and '作文', because they mean many different things in different context. Further research is needed regarding the usage of the Idu characters '作' and '秩' and their derivatives.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 1. 문제의 제기
      • 2. 作字와 秩字의 의미
      • 3. 作字와 秩字 등이 동의어로 쓰인 예
      • 4. 作字와 秩字의 기타 파생어
      • 5. 맺는 말
      • 1. 문제의 제기
      • 2. 作字와 秩字의 의미
      • 3. 作字와 秩字 등이 동의어로 쓰인 예
      • 4. 作字와 秩字의 기타 파생어
      • 5. 맺는 말
      • 참고문헌
      • [Abstract]
      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 이장희, "한자음 설내 입성 운미의 유음화에 대하여" 언어과학회 1 (1): 285-302, 2005

      2 "韓漢音韻史硏究" 서울,태학사 2003

      3 "韓國漢字語辭典" 단국대 출판부 1993

      4 "解例本 및 諺解本 合刊本" 1972

      5 "朝鮮時代 立案에 관한 硏究" 2005

      6 朴魯昱, "朝鮮時代 古文書上의 用語檢討" 68집 : 1990

      7 "朝鮮前期古文書集成" 경기,史編纂委員會 1997

      8 "朝鮮前期 吏讀의 國語史的 硏究" 1995

      9 "朝鮮初期 吏讀 資料와 그 國語學的 硏究" 1996

      10 "大明律直解의 吏讀 硏究" 1992

      1 이장희, "한자음 설내 입성 운미의 유음화에 대하여" 언어과학회 1 (1): 285-302, 2005

      2 "韓漢音韻史硏究" 서울,태학사 2003

      3 "韓國漢字語辭典" 단국대 출판부 1993

      4 "解例本 및 諺解本 合刊本" 1972

      5 "朝鮮時代 立案에 관한 硏究" 2005

      6 朴魯昱, "朝鮮時代 古文書上의 用語檢討" 68집 : 1990

      7 "朝鮮前期古文書集成" 경기,史編纂委員會 1997

      8 "朝鮮前期 吏讀의 國語史的 硏究" 1995

      9 "朝鮮初期 吏讀 資料와 그 國語學的 硏究" 1996

      10 "大明律直解의 吏讀 硏究" 1992

      11 "古代漢語綱要" 湖南敎育出版社 1998

      12 "『決訟類聚補" 경기,韓國精神文化硏究院 1996

      13 "^이두자료 읽기사전" 서울,한양대학교 출판부 2002

      14 金景淑, "1578년 慶州 驪州李氏 李浚家의 奴婢決訟立案" 경기 23輯 : 2003

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2024 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2020-12-01 평가 등재후보로 하락 (재인증) KCI등재후보
      2017-03-07 학회명변경 영문명 : The Academy of Korean -> The Academy of Korean Studies KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 선정 (계속평가) KCI등재
      2016-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2015-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (계속평가) KCI등재후보
      2013-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (기타) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      2011-01-01 평가 등재후보 탈락 (등재후보1차)
      2009-01-01 평가 등재후보 1차 FAIL (등재후보1차) KCI등재후보
      2008-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2007-05-15 학술지명변경 외국어명 : Jangseogak -> JANGSEOGAK KCI등재후보
      2007-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      2005-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.86 0.86 0.7
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.66 0.67 1.505 0.46
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼