RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국과 독일 설화 속 원조자의 형상과 의미 -신령과 난쟁이의 거리에 얽힌 세계관적 편차 = Die Erscheinung und Bedeutung der Helferfigur in Koreanischer und Deutscher Marchenliteratur. - Die Manifestation der unterschiedlichen Weltanschauungen in den Gestalten des Shin-Lyungs und des Zwergs.

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A100646893

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      In diesem Aufsatz wird eine vergleichende Analyse der Tendenzen der Helferfigur in Koreanischer und Deutscher Marchenliteratur und die damit verwobenen kulturspezifischen Grunduberzeugungen durchgefuhrt. Den Mittelpunkt dieser Auseinandersetzung bilden die reprasentativen Helferfiguren aus der Literatur der beiden Lander, namlich der Shin-Lyung“(신령; der heilige Geist) und der Zwerg“. Diese sind Helferfiguren mit großer Kraft und spielen eine konstitutive Rolle in der Losung der Konflikte des Protagonisten. Was bei dieser Analyse zu erst ins Auge gefasst wird, ist die Analogie der Bedeutungsdimensionen der zwei Figuren. Sie unterscheiden sich zwar erheblich in ihrer außeren Erscheinung, weisen aber ein par wesentliche Gemeinsamkeiten auf. Beide befinden sich jenseits unserer alltaglichen Welt. Folglich ist der Kontakt des Protagonisten mit diesen Figuren, ein Kontakt mit einer fremden Welt. Die große Kraft des Shin-Lyungs und des Zwergs symbolisiert die Kraft, die der anderen Welt innewohnt. Es ist wahrlich nicht einfach Kontakt mit dieser Welt herzustellen. Der Shin-Lyung zeigt sich nur selten in unserer Welt und der Zwerg ist wegen seiner Erscheinungsform leicht zu ubersehen. Die Verbindung mit der Kraft der Helferfiguren, setzt eine besondere Konzentration und ein außergewohnliches Interesse des Protagonisten voraus. Das Wesen der Kraft, welche durch die Helferfiguren verkorpert wird, ist die Natur. Wie der Shin-Lyung kann auch der Zwerg, der oft als Inhaber vom Wald, Boden oder Brunnen beschrieben wird, als eine Art Reprasentant der Natur gesehen werden. Allerdings ist die symbolische Bedeutungsdimension des Berges oder des Waldes nicht auf Elemente der Natur zu beschranken. Diese Orte konnen stets auch als die Gesellschaft“ oder die Anderen“ interpretiert werden. Dies lasst folgern, dass der Shin-Lyung und der Zwerg Figuren sind, deren Bedeutung auf die große Macht, die der Welt innewohnt“ erweitert werden kann. Die Geschichte, die mit den Helferfiguren verwoben ist, ist eine Geschichte uber die Relation zwischen dem Subjekt und seiner Umgebung. Die konkreten Tendenzen dieser Relation weisen in der Koreanischen und Deutschen Marchenliteratur erhebliche Unterschiede auf, die auf die Unterschiede in den kulturspezifischen Grunduberzeugungen zuruckzufuhren sind. Der Shin-Lyung aus den Koreanischen Marchen erscheint oft alleine und die Konfrontation mit ihm ist außerst selten. Der Zwerg aus Deutschen Marchen hingegen erscheint oft als Gruppe und die Konfrontation mit ihnen ist leichter und variabler. Wenn koreanische Marchen die Kraft der Welt in einer konzentrierten und fundamentalen Form darzustellen versuchen, wird dasselbe in deutschen Marchen in variablerer und handfesterer Form verbildlicht. Interessanterweise ist die Kraft des Shin-Lyungs aus den Koreanischen Marchen absolut, so dass die Verbindung mit ihm meistens zu der automatischen Losung aller Probleme und Konflikte fuhrt. Der Zwerg aus den Deutschen Marchen hingegen ist in dieser Hinsicht neutraler, vielfaltiger und polarisierender. Dies macht die individuelle Entscheidung des Protagonisten zum Katalysator der Konfliktlosung. Die archetypische Form der Reaktion des Protagonisten gegenuber den Helferfiguren in Koreanischen Marchen ist die einseitige Unterwerfung und Akzeptanz. Im Deutschen Marchen hingegen wird die Interaktion selbst, die vom Handschlag bis zur Bandigung reicht, umfassender und in variabler Form thematisiert, was auf eine realistische, subjektive und individuelle Ansicht hindeutet. Was bei der Betrachtung der Unterschiede in den kulturspezifischen Grunduberzeugungen besonders beachte werden muss, ist die psychologische Symbolik der Helferfiguren. In Koreanischen Marchen ist der Shin-Lyung die Verkorperung des inneren Glaubens und Willens, die oft als große Sorgfalt“ ausgedruckt wird. Der Moment der Verbindung mit dem Shin-Lyung bedeutet die Verschmelzung der inneren und außeren Krafte. Dies ist eine Eigentumlichkeit von Koreanischen Marchen, die in Deutschen Marchen nicht leicht zu finden ist. Der Zwerg aus den Deutschen Marchen ist eine externe Instanz, die als Objekt betrachtet wird und angewendet werden muss. Dies deutet auf die Ansicht der Deutschen Marchen hin, die im Vergleich zu Koreanischen Marchen, welche sich auf die internen und psychologischen Momente konzentrieren, tendenziell realistisch und materialistisch ausgerichtet ist. Es ist ein interessanter Unterschied, der als unmittelbare Konsequenz der Unterschiede in den kulturspezifischen Weltanschauungen interpretiert werden kann.
      번역하기

      In diesem Aufsatz wird eine vergleichende Analyse der Tendenzen der Helferfigur in Koreanischer und Deutscher Marchenliteratur und die damit verwobenen kulturspezifischen Grunduberzeugungen durchgefuhrt. Den Mittelpunkt dieser Auseinandersetzung bilde...

      In diesem Aufsatz wird eine vergleichende Analyse der Tendenzen der Helferfigur in Koreanischer und Deutscher Marchenliteratur und die damit verwobenen kulturspezifischen Grunduberzeugungen durchgefuhrt. Den Mittelpunkt dieser Auseinandersetzung bilden die reprasentativen Helferfiguren aus der Literatur der beiden Lander, namlich der Shin-Lyung“(신령; der heilige Geist) und der Zwerg“. Diese sind Helferfiguren mit großer Kraft und spielen eine konstitutive Rolle in der Losung der Konflikte des Protagonisten. Was bei dieser Analyse zu erst ins Auge gefasst wird, ist die Analogie der Bedeutungsdimensionen der zwei Figuren. Sie unterscheiden sich zwar erheblich in ihrer außeren Erscheinung, weisen aber ein par wesentliche Gemeinsamkeiten auf. Beide befinden sich jenseits unserer alltaglichen Welt. Folglich ist der Kontakt des Protagonisten mit diesen Figuren, ein Kontakt mit einer fremden Welt. Die große Kraft des Shin-Lyungs und des Zwergs symbolisiert die Kraft, die der anderen Welt innewohnt. Es ist wahrlich nicht einfach Kontakt mit dieser Welt herzustellen. Der Shin-Lyung zeigt sich nur selten in unserer Welt und der Zwerg ist wegen seiner Erscheinungsform leicht zu ubersehen. Die Verbindung mit der Kraft der Helferfiguren, setzt eine besondere Konzentration und ein außergewohnliches Interesse des Protagonisten voraus. Das Wesen der Kraft, welche durch die Helferfiguren verkorpert wird, ist die Natur. Wie der Shin-Lyung kann auch der Zwerg, der oft als Inhaber vom Wald, Boden oder Brunnen beschrieben wird, als eine Art Reprasentant der Natur gesehen werden. Allerdings ist die symbolische Bedeutungsdimension des Berges oder des Waldes nicht auf Elemente der Natur zu beschranken. Diese Orte konnen stets auch als die Gesellschaft“ oder die Anderen“ interpretiert werden. Dies lasst folgern, dass der Shin-Lyung und der Zwerg Figuren sind, deren Bedeutung auf die große Macht, die der Welt innewohnt“ erweitert werden kann. Die Geschichte, die mit den Helferfiguren verwoben ist, ist eine Geschichte uber die Relation zwischen dem Subjekt und seiner Umgebung. Die konkreten Tendenzen dieser Relation weisen in der Koreanischen und Deutschen Marchenliteratur erhebliche Unterschiede auf, die auf die Unterschiede in den kulturspezifischen Grunduberzeugungen zuruckzufuhren sind. Der Shin-Lyung aus den Koreanischen Marchen erscheint oft alleine und die Konfrontation mit ihm ist außerst selten. Der Zwerg aus Deutschen Marchen hingegen erscheint oft als Gruppe und die Konfrontation mit ihnen ist leichter und variabler. Wenn koreanische Marchen die Kraft der Welt in einer konzentrierten und fundamentalen Form darzustellen versuchen, wird dasselbe in deutschen Marchen in variablerer und handfesterer Form verbildlicht. Interessanterweise ist die Kraft des Shin-Lyungs aus den Koreanischen Marchen absolut, so dass die Verbindung mit ihm meistens zu der automatischen Losung aller Probleme und Konflikte fuhrt. Der Zwerg aus den Deutschen Marchen hingegen ist in dieser Hinsicht neutraler, vielfaltiger und polarisierender. Dies macht die individuelle Entscheidung des Protagonisten zum Katalysator der Konfliktlosung. Die archetypische Form der Reaktion des Protagonisten gegenuber den Helferfiguren in Koreanischen Marchen ist die einseitige Unterwerfung und Akzeptanz. Im Deutschen Marchen hingegen wird die Interaktion selbst, die vom Handschlag bis zur Bandigung reicht, umfassender und in variabler Form thematisiert, was auf eine realistische, subjektive und individuelle Ansicht hindeutet. Was bei der Betrachtung der Unterschiede in den kulturspezifischen Grunduberzeugungen besonders beachte werden muss, ist die psychologische Symbolik der Helferfiguren. In Koreanischen Marchen ist der Shin-Lyung die Verkorperung des inneren Glaubens und Willens, die oft als große Sorgfalt“ ausgedruckt wird. Der Moment der Verbindung mit dem Shin-Lyung bedeutet die Verschmelzung der inneren und außeren Krafte. Dies ist eine Eigentumlichkeit von Koreanischen Marchen, die in Deutschen Marchen nicht leicht zu finden ist. Der Zwerg aus den Deutschen Marchen ist eine externe Instanz, die als Objekt betrachtet wird und angewendet werden muss. Dies deutet auf die Ansicht der Deutschen Marchen hin, die im Vergleich zu Koreanischen Marchen, welche sich auf die internen und psychologischen Momente konzentrieren, tendenziell realistisch und materialistisch ausgerichtet ist. Es ist ein interessanter Unterschied, der als unmittelbare Konsequenz der Unterschiede in den kulturspezifischen Weltanschauungen interpretiert werden kann.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 주종연, "한독민담의 비교연구 Ⅳ" 국민대학교 어문학연구소 14 : 5-25, 1995

      2 주종연, "한독민담비교연구" 집문당 1-270, 1999

      3 주종연, "한국의 전래민담과 Grimm동화와의 비교연구 2 콩쥐팥쥐와 Aschenputtel" 국민대학교 어문학연구소 12 : 17-40, 1993

      4 김의영, "한국설화에 나타난 산신의 성격 연구" 조선대학교 교육대학원 2003

      5 손진태, "한국 민족설화의 연구" 을유문화사 1-230, 1947

      6 조희숙, "콩쥐팥쥐와 신데렐라 비교연구" 부산대학교 영유아보육연구소 9 : 1-14, 2003

      7 김기창, "콩쥐 팥쥐와 신데렐라의 비교 고찰" 국제어문학회 8 : 135-158, 1987

      8 강진옥, "최척전에 나타난 고난과 구원의 문제" 이화어문학회 8 : 225-252, 1986

      9 신동흔, "유럽민담 트릭스터에 비춰 본 방학중의 캐릭터 특성 연구 - 한국적 인물형으로서의 ‘소시민적 트릭스터’ -" 겨레어문학회 (51) : 127-167, 2013

      10 신동흔, "왜 주인공은 모두 길을 떠날까? : 옛이야기 속 집 떠난 소년들이 말하는 나 자신으로 살기" 샘터 1-214, 2014

      1 주종연, "한독민담의 비교연구 Ⅳ" 국민대학교 어문학연구소 14 : 5-25, 1995

      2 주종연, "한독민담비교연구" 집문당 1-270, 1999

      3 주종연, "한국의 전래민담과 Grimm동화와의 비교연구 2 콩쥐팥쥐와 Aschenputtel" 국민대학교 어문학연구소 12 : 17-40, 1993

      4 김의영, "한국설화에 나타난 산신의 성격 연구" 조선대학교 교육대학원 2003

      5 손진태, "한국 민족설화의 연구" 을유문화사 1-230, 1947

      6 조희숙, "콩쥐팥쥐와 신데렐라 비교연구" 부산대학교 영유아보육연구소 9 : 1-14, 2003

      7 김기창, "콩쥐 팥쥐와 신데렐라의 비교 고찰" 국제어문학회 8 : 135-158, 1987

      8 강진옥, "최척전에 나타난 고난과 구원의 문제" 이화어문학회 8 : 225-252, 1986

      9 신동흔, "유럽민담 트릭스터에 비춰 본 방학중의 캐릭터 특성 연구 - 한국적 인물형으로서의 ‘소시민적 트릭스터’ -" 겨레어문학회 (51) : 127-167, 2013

      10 신동흔, "왜 주인공은 모두 길을 떠날까? : 옛이야기 속 집 떠난 소년들이 말하는 나 자신으로 살기" 샘터 1-214, 2014

      11 김헌선, "신데렐라Cinderella와 콩쥐팥쥐 이야기의 비교연구" 경기대학교 인문과학연구소 12 : 259-275, 2004

      12 오윤선, "세계의 신데렐라유형 이야기군 속에서의 <콩쥐팥쥐 이야기> 고찰" 동화와번역연구소 (11) : 261-289, 2006

      13 신동흔, "설화 속 화수분 화소의 생태론적 고찰 - 한국과 유럽 설화를 대상으로 -" 한국구비문학회 (39) : 1-28, 2014

      14 임재해, "산신설화의 전승양상과 산신숭배의 문화" 비교민속학회 (29) : 379-420, 2005

      15 이은칠, "산신설화 연구" 공주대학교 대학원 2000

      16 김용덕, "불교설화에서 동자(童子) 출현의 양상과 의미연구" 실천민속학회 15 : 169-195, 2010

      17 신동흔, "문학치료에서 외국설화의 활용 가능성 탐색 - 그림형제 민담을 중심으로 -" 한국문학치료학회 27 : 9-46, 2013

      18 박예지, "동양과 서양의 신데렐라 이야기 속 중개 기능 비교연구" 이화여자대학교 스크랜튼학부 1 : 59-77, 2011

      19 손은주, "독일 민담 속의 난쟁이 연구 - 그림형제의 민담을 중심으로" 한국괴테학회 (27) : 79-99, 2014

      20 그림형제, "그림형제 민담집–어린이와 가정을 위한 이야기" 현암사 1-1075, 2012

      21 그림형제, "그림형제 동화전집 1-2" 현대지성사 1-1064, 1998

      22 김정철, "그림형제 동화의 주인공과 조력자 연구" 한국독일어문학회 22 (22): 27-46, 2014

      23 朴恩實, "韓國說話에 나타난 援助者 硏究" 이화여자대학교 대학원 1982

      24 전주경, "『삼국유사』 소재 설화의 초월적 조력자 연구" 서울대학교 대학원 2010

      25 Brüder Grimm, "Kinder- und Hausmärchen: Ausgabe letzter Hand mit den Originalanmerkungen der Brüder Grimm, 1-3"

      26 Bächtold-Stäubli, Hanns, "Handwörterbuch des deutschen Aberglaunens, Band 9"

      27 장덕순, "Cinderella와 콩쥐팥쥐" 국어국문학회 16 : 123-130, 1957

      28 Bolte, Johannes, "Anmerkungen zu den Kinder- und Hausmärchen der Brüder Grimm, Erster Band(Nr. 1-60)"

      29 이원수, "<콩쥐팥쥐>와 <신데렐라>의 비교 연구­북미 인디언 <신데렐라>와의 비교를 중심으로­" 한국어문학회 77 : 371-393, 2002

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2027 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2021-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2018-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2017-11-15 학술지명변경 외국어명 : Journal of Classical Literature -> Journal of Korean Classical Literature KCI등재
      2017-10-13 학회명변경 영문명 : 미등록 -> Korean Classical Literature Association KCI등재
      2017-10-11 학술지명변경 외국어명 : 미등록 -> Journal of Classical Literature KCI등재
      2015-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2011-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2009-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2007-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2003-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2002-01-01 평가 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) KCI등재후보
      1999-07-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.93 0.93 0.99
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.88 0.93 2.124 0.2
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼