RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      사가르(Sagart)의 《상고 중국어의 어근(The Roots of Old Chinese)》 중 어휘의 어원(4) = Etymology of Words inThe Roots of Old Chinese by Sagart(4)

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A106535084

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      This paper translates chapter 22.2-23.2 of The Roots of Old Chinese by Laurent Sagart (1999) in Korean. Here translates chapter 22.2 rice, chapter 22.3 wheat, 22.4 field, chapter 23 other cultivated plants with 23.1 beans, and chapter 23.2 tea.

      This paper translates chapter 22.2-23.2 of The Roots of Old Chinese by Laurent Sagart (1999) in Korean. Here translates chapter 22.2 rice, chapter 22.3 wheat, 22.4 field, chapter 23 other cultivated plants with 23.1 beans, and chapter 23.2 tea.

      더보기

      국문 초록 (Abstract)

      본고는 사가르(Sagart, 1999)의 《상고 중국어의 어근(The Roots of Old Chinese)》의 후반부 제22장 2절에서 제23장 2절까지를 번역한 것이다. 제22장 2절 이하는 농업 중 벼, 밀, 밭에 대한 내용을 담고 있으며, 제23장은 콩류와 차 등 기타 재배 식물에 대한 내용을 담고 있다.
      번역하기

      본고는 사가르(Sagart, 1999)의 《상고 중국어의 어근(The Roots of Old Chinese)》의 후반부 제22장 2절에서 제23장 2절까지를 번역한 것이다. 제22장 2절 이하는 농업 중 벼, 밀, 밭에 대한 내용을 담고 ...

      본고는 사가르(Sagart, 1999)의 《상고 중국어의 어근(The Roots of Old Chinese)》의 후반부 제22장 2절에서 제23장 2절까지를 번역한 것이다. 제22장 2절 이하는 농업 중 벼, 밀, 밭에 대한 내용을 담고 있으며, 제23장은 콩류와 차 등 기타 재배 식물에 대한 내용을 담고 있다.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 周法高, "金文詁林 16卷" 香港中文大學

      2 王輔世, "苗语方言声韵母比较" 1979

      3 王輔世, "苗瑶语古音构拟" 中国社会科学出版社 1995

      4 中央民族學院苗瑤語研究室, "苗瑤語方言詞彙集" 中央民族學院 1987

      5 陳夢家, "殷墟卜辭綜述" 中華書局 1988

      6 周振鶴, "方言與中國文化" 人民出版社 1986

      7 馬學良, "我国稻作起源的新进展" 1982

      8 嚴文明, "我国稻作起源的新进展" 9 : 71-76, 1997

      9 裴安平, "彭头山文化的稻作遗存与中国史前稻作农业" 2 : 102-108, 1989

      10 Chang Te-tzu, "The origins of Chinese civilization" University of California Press 65-94, 1983

      1 周法高, "金文詁林 16卷" 香港中文大學

      2 王輔世, "苗语方言声韵母比较" 1979

      3 王輔世, "苗瑶语古音构拟" 中国社会科学出版社 1995

      4 中央民族學院苗瑤語研究室, "苗瑤語方言詞彙集" 中央民族學院 1987

      5 陳夢家, "殷墟卜辭綜述" 中華書局 1988

      6 周振鶴, "方言與中國文化" 人民出版社 1986

      7 馬學良, "我国稻作起源的新进展" 1982

      8 嚴文明, "我国稻作起源的新进展" 9 : 71-76, 1997

      9 裴安平, "彭头山文化的稻作遗存与中国史前稻作农业" 2 : 102-108, 1989

      10 Chang Te-tzu, "The origins of Chinese civilization" University of California Press 65-94, 1983

      11 Li Hui-lin, "The origins of Chinese Civilization" University of California Press 21-64, 1983

      12 Chang Kwang-chih, "The archeology of ancient China" Yale University Press 1986

      13 Ho, Ping-ti, "The Cradle of the East" the Chinese University, the University of Chicago Press 1975

      14 Benedict, P. K., "Sino-Tibetan: A Conspectus" University Printing House 1972

      15 Bradley, D., "Proto-Loloish" Curzon Press 1978

      16 Wu Yaoli, "Prehistoric rice agriculture in the Yellow River valley" 15 : 223-224, 1996

      17 Mair, "Language and Script: Biology, Archaeology and (Pre)history" 1 (1): 31-41, 1996

      18 Haudricourt, "L'homme et les plantes cultivées" A.-M. Métailié 1987

      19 Haudricourt, "Hmong-Mien (Miao-Yao) loans in Chinese" 77 (77): 335-342, 1991

      20 Harlan, Jack R., "Crops and Man" American Society of Agronomy and Crop Science Society of America 1992

      21 Sagart, L, "Chinese ‘buy’ and ‘sell’ and the direction of borrowings between Chinese and Miao-Yao" 81 (81): 328-342, 1995

      22 Yan Wenming, "China’s earliest rice agricultural remains" 10 : 118-126, 1997

      23 Starostin, "Altajskaja problema i proisxozhdenie japonskogo jazyka [the Altaic problem and the origin of the Japanese language]" 1991

      24 Buck, C. D., "A dictionary of selected synonyms in the principal European languages" Chicago University Press 1949

      25 Peiros, I., "A comparative vocabulary of five Sino-Tibetan languages" Department of Linguistics and applied Linguistics, University of Melbourne 1996

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      인용정보 인용지수 설명보기

      학술지 이력

      학술지 이력
      연월일 이력구분 이력상세 등재구분
      2026 평가예정 재인증평가 신청대상 (재인증)
      2020-01-01 평가 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
      2017-01-01 평가 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
      2013-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2010-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2008-01-01 평가 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
      2005-05-29 학술지명변경 한글명 : 중국어문논역총간 제5집 -> 중국어문논역총간 KCI등재
      2005-01-01 평가 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
      2004-01-01 평가 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) KCI등재후보
      2003-01-01 평가 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
      더보기

      학술지 인용정보

      학술지 인용정보
      기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
      2016 0.26 0.26 0.27
      KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
      0.24 0.22 0.493 0.14
      더보기

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼