본 논문은 한국학중앙연구원 장서각에 소장되어 있는 외교문서 49건을 대상으로 외교문서의 작성 과정을 면밀히 살펴봄으로써 이 문서가 조선시대 대청 사대문서를 작성하는 일련의 과정 ...
http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=T16377221
城南 : 韓國學中央硏究院 韓國學大學院, 2022
學位論文(碩士) -- 韓國學中央硏究院 韓國學大學院 , 古文獻管理學 專攻 , 2022. 8
2022
한국어
012.111 판사항(6)
경기도
iv, 69 p. : 삽화, 표 ; 26 cm
I804:41054-200000647417
0
상세조회0
다운로드국문 초록 (Abstract)
본 논문은 한국학중앙연구원 장서각에 소장되어 있는 외교문서 49건을 대상으로 외교문서의 작성 과정을 면밀히 살펴봄으로써 이 문서가 조선시대 대청 사대문서를 작성하는 일련의 과정 ...
본 논문은 한국학중앙연구원 장서각에 소장되어 있는 외교문서 49건을 대상으로 외교문서의 작성 과정을 면밀히 살펴봄으로써 이 문서가 조선시대 대청 사대문서를 작성하는 일련의 과정 가운데 어느 지점에서 생성되었는지를 구명한 연구이다.
조선은 명과 청에 事大하는 외교관계를 맺으면서 사행을 통해 외교적 사안을 논의하고 해결하였다. 이러한 과정에서 중요한 역할을 수행했던 것이 바로 사대문서였다. 사대문서는 사행의 성격에 따라 문서의 유형과 명칭이 구분되었고, 그 작성과 과정은 매우 엄정하게 진행되었다.
사대문서는 제술관의 제진, 임금의 계하, 승문원의 선사 및 정서, 초본과의 사대 등을 통해 여러 차례 작성되었고 목적지에 도착하기까지 거듭 대조 및 검토가 이루어졌다. 그러나 이처럼 그 문서가 지닌 중요성에도 불구하고 현재 실물로 확인할 수 있는 사례가 매우 드물다.
현재 한국학중앙연구원에 소장된 1882년에 일괄 작성된 사대문서의 초본은 당시청으로 보낸 사행의 면모와 외교문서의 실상을 살펴볼 수 있는 중요한 자료이다. 다만, 이 문서는 초본 단계의 문서이므로, 사대문서의 작성 과정을 학술적으로 탐구할 수 있는 중요한 단서가 된다. 따라서 본 연구는 장서각 소장 외교문서에 나타난 기초적 특성을 분석하고, 사대문서의 작성 과정을 살펴보면서 장서각 소장 외교문서가 과연 어느 단계에 생성되어 어떠한 역할을 하였는지를 조명하였다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
This thesis analyzes 49 documents that are envoy dispatch documents stored in the Jangseogak Archives of the Academy of Korean Studies and examines the process of writing diplomatic documents in relation to them, as the study to find out which stage i...
This thesis analyzes 49 documents that are envoy dispatch documents stored in the Jangseogak Archives of the Academy of Korean Studies and examines the process of writing diplomatic documents in relation to them, as the study to find out which stage in the series of process of writing diplomatic documents the relevant documents are in.
While establishing toadysm diplomatic relations with China, Joseon discussed and resolved diplomatic issues with China through envoy dispatch. It can be said that the toadysm documents played an important role in this process.
The toadysm documents stipulated the names of the envoy dispatch according to the characteristics, names, and classifications of the documents, and accordingly, careful work was carried out in the preparation and system of the documents.
The toadysm documents were written several times through the document examination of writing officer, the king’s proclamation, drafting and official re-writing of the Diplomatic Documents Office, and toadysm with drafts, and they were collated and reviewed several times before arriving in Beijing. However, despite the importance of the toadysm documents, presently few physical documents have been passed on due to their specificity.
Among these, the abstract of the toadysm documents written in 1882, stored in the Academy of Korean Studies, are the materials that can show what important diplomatic issues were at the time at a glance.
However, since this document is in the draft stage, there is enough room for discussion as to which part it belongs to in the process of writing the toadysm documents.
Accordingly, this study analyzed the stylistic characteristics and unique characteristics of the original toadysm documents in the collection of the Jangseogak Archives and tried to estimate the stage at which the actual documents were located by looking back at the process of writing the toadysm documents from the original sources and so on.