RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      REVERSED COMPOUND VERB IN HINDI

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A101987379

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract)

      The phenomenon called ‘Reversed compound-verbs’ (RVCs hereafter) has very much been noticed by Hook (1974; 55). He highlights the ‘confusions’ that such RCVs bring for the analysis of this category of compound verbs in Hindi. He has been able ...

      The phenomenon called ‘Reversed compound-verbs’ (RVCs hereafter) has very much been noticed by Hook (1974; 55). He highlights the ‘confusions’ that such RCVs bring for the analysis of this category of compound verbs in Hindi. He has been able to list some of the pairs of ‘polar’ and ‘vector’ verbs that can be reordered in Hindi and many other Indian languages, but there is no explanation that is available for such reordering in Hook(ibid). The present paper is an effort to examine the process of the formation of these ‘Reversible Compound Verbs’ (RCVs hereafter) and analyze the function of the RCVs by using the yardstick adopted in Das (2006, 2013 and 2015). It would be interesting to examine what happens to the morphological, semantic and syntactic requirements of the CVs when they are compared with that of the RCVs. What is the semantic context in which the reordering of some CVs is grammatical and acceptable but others turn out to be ungrammatical and thus not allowed for reversing or reordering. It would give us a chance to evaluate the hypothesis proposed in Das (1997, 2015) that the ± transitivity of the V2 decides the ± transitivity of the entire CV in Hindi and other languages. There are some linguistic principles that dominate when and how CVs can be reversed. It is interesting to examine the so-called ‘reversed compound verbs’ in Hindi as it involves the pragmatic factors such as stylistic effect, suddenness, directionality, intentionality and the uncontrollable actions as the linguistic parameters which need a great deal of explanation. The present paper in an effort to take up these issues that are involved in reversing, reshuffling or reordering of the ‘compound verbs’ in Hindi and this should be empirically explained and typologically verified in other Indian languages.

      더보기

      목차 (Table of Contents)

      • 〈Abstract〉
      • I. INTRODUCTION
      • II. ECV (EXPLICATOR COMPOUND VERB)
      • III. REVERSED COMPOUND VERB IN DIFFERENT PERMUTATIONS
      • IV. EXAMPLES OF RCVS WITH EXTRA LINGUISTIC AND PRAGMATIC FACTORS
      • 〈Abstract〉
      • I. INTRODUCTION
      • II. ECV (EXPLICATOR COMPOUND VERB)
      • III. REVERSED COMPOUND VERB IN DIFFERENT PERMUTATIONS
      • IV. EXAMPLES OF RCVS WITH EXTRA LINGUISTIC AND PRAGMATIC FACTORS
      • V. CONCLUSION
      • REFERENCES
      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼