「てもらう」の謙譲語である「ていただく」は、自分を低めながら、恩恵の与え手を高める敬語としての機能を持つ。しかし、以下のように一人称主語、二人称動作主、基本形で用いる...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
다국어 초록 (Multilingual Abstract)
「てもらう」の謙譲語である「ていただく」は、自分を低めながら、恩恵の与え手を高める敬語としての機能を持つ。しかし、以下のように一人称主語、二人称動作主、基本形で用いる...
「てもらう」の謙譲語である「ていただく」は、自分を低めながら、恩恵の与え手を高める敬語としての機能を持つ。しかし、以下のように一人称主語、二人称動作主、基本形で用いると、恩恵性が弱まり、「てください」のような働きかけ性を持つようになる。
(1)ここでしばらく待っていただきます。/待ってください。
(2)この工場を見学する際には、マスクをしていただきます。/してください。
本稿は、このように「ていただく(基本形)」が命令・指示の機能を持つことに注目し、主に「てください」との互換性を通して命令・指示としての特徴を示すものである。「ていただく(基本形)」の特徴は以下の二点が挙げられる。①「ていただく(基本形)」文は強制性を明示しない間接的な要求表現であるが、意志のモダリティの宣言の意味が付加されることにより、実質的には強制性を持つ命令文としての機能を有する。②「ていただく(基本形)」の具体的な意味機能は「命令・指示」、「予定告知」、「願望の表出」の三つである。そのうち、「命令・指示」の「ていただく(基本形)」文のみ「てください」と置き換えが可能であり、「予定告知」、「願望の表出」文は「てください」との置き換えがほぼ不可能である。すなわち、「ていただく(基本形)」文は一人称主語、特定な二人称動作主、達成の意志動詞、基本形の意志のモダリティの条件のもとで、聞き手に行為の遂行を求める「命令・指示」の機能を持つと言える。
참고문헌 (Reference)
1 前田広幸, "~てください」と「お~ください" 明治書院 5 : 1990
2 石原嘉人, "表現内容を重視した文型の提出順序―「てもらう」表現をめぐって―" 74 : 1991
3 仁田義雄, "日本語のモダリティと人称" ひつじ書房 1991
4 仁田義雄, "日本語のモダリティ" くろしお出版 1989
5 山田敏弘, "日本語のベネファクティブ" 明治書院 113-137, 2004
6 益岡隆志, "日本語における授受動詞と恩恵性" 大修館書店 30 (30): 2001
7 森田良行, "日本の発想、日本語の表現" 中公新書 1998
8 菊地康人, "敬語" 講談社学術文庫 1997
9 仁田義雄, "意志動詞と無意志動詞" 大修館書店 17 (17): 34-37, 1988
10 菊地康人, "変わりゆく「させていただく」" 大修館書店 26 (26): 1997
1 前田広幸, "~てください」と「お~ください" 明治書院 5 : 1990
2 石原嘉人, "表現内容を重視した文型の提出順序―「てもらう」表現をめぐって―" 74 : 1991
3 仁田義雄, "日本語のモダリティと人称" ひつじ書房 1991
4 仁田義雄, "日本語のモダリティ" くろしお出版 1989
5 山田敏弘, "日本語のベネファクティブ" 明治書院 113-137, 2004
6 益岡隆志, "日本語における授受動詞と恩恵性" 大修館書店 30 (30): 2001
7 森田良行, "日本の発想、日本語の表現" 中公新書 1998
8 菊地康人, "敬語" 講談社学術文庫 1997
9 仁田義雄, "意志動詞と無意志動詞" 大修館書店 17 (17): 34-37, 1988
10 菊地康人, "変わりゆく「させていただく」" 大修館書店 26 (26): 1997
11 益岡隆志, "基礎日本語文法" くろしお出版 1989
12 楊 凱栄, "使役表現について―中国語との対照を通じて―" 明治書院 4 (4): 1985
13 仁田義雄, "ヴォイス的表現と自己制御性 in : 日本語のヴォイスと他動性" くろしお出版 1991
14 宮崎和人, "モダリティ" くろしお出版 18-77, 2002
15 奥津敬一郎, "「てもらう」とそれに対応する中国語表現―‘請’を中心に―" 46 : 1982
16 上原由美子, "「ていただく」の機能―尊敬語との互換性に着目して" 6 : 185-207, 2007
ガ․ノ交替現象から見る日本語の 関係節化方略に関する予備的考察
日本語における伝達態度の モダリティ「ね」と「よ」 -「不同意」用法を中心に-
학술지 이력
| 연월일 | 이력구분 | 이력상세 | 등재구분 |
|---|---|---|---|
| 2028 | 평가예정 | 재인증평가 신청대상 (재인증) | |
| 2022-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (재인증) | ![]() |
| 2019-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
| 2016-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (계속평가) | ![]() |
| 2012-01-01 | 평가 | 등재학술지 유지 (등재유지) | ![]() |
| 2009-01-01 | 평가 | 등재학술지 선정 (등재후보2차) | ![]() |
| 2008-01-01 | 평가 | 등재후보 1차 PASS (등재후보1차) | ![]() |
| 2007-01-19 | 학회명변경 | 한글명 : 일본언어문화학회 -> 한국일본언어문화학회영문명 : 미등록 -> Japanese Language & Culture Association of Korea | ![]() |
| 2007-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 유지 (등재후보1차) | ![]() |
| 2005-01-01 | 평가 | 등재후보학술지 선정 (신규평가) | ![]() |
학술지 인용정보
| 기준연도 | WOS-KCI 통합IF(2년) | KCIF(2년) | KCIF(3년) |
|---|---|---|---|
| 2016 | 0.31 | 0.31 | 0.28 |
| KCIF(4년) | KCIF(5년) | 중심성지수(3년) | 즉시성지수 |
| 0.26 | 0.25 | 0.547 | 0.03 |