RISS 학술연구정보서비스

검색

인기 검색어

    다국어 입력

    http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

    변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

    예시)
    • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
    • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
    닫기
    KCI등재

    ‘틀리-’의 형용사 용법과 의미에 관한 연구

    한글로보기

    https://www.riss.kr/link?id=A99776392

    • 0

      상세조회
    • 0

      다운로드
    서지정보 열기
    • 내보내기
    • 내책장담기
    • 공유하기
    • 오류접수

    부가정보

    다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

    This study investigates the usage and meaning of ‘teulli-[different]’, in view of its incorrect use in many school grammars. The study bases its findings on dictionary and corpus data, the results of this research being as follows. Section 2, looks at the dictionary data and identifies four features in the different dictionaries studied. The first of these is that there is no mention of this paper’s topic in the 『sam-sung』 and 『joseon-mal』 dictionaries. Secondly, there is no special reference to this paper’s topic in the ?geum-seong? and 『han-geul』 dictionaries. Thirdly, the coverage of this paper’s topic in the 『yeon-se』 and 『phyo-jun』 dictionaries is incorrect. Lastly, only the 『korea-dai』 and 『yong-rye』 dictionaries make correct reference to this paper’s topic. Section 3 explores the usage of the adjective ‘teulli-[different]’ as extracted from corpus data. Section 4 then examines the usage and meaning of ‘teulli-[different]’ through applying four methods of investigation: ending combination test; degree adverbs modifying test; substitution test; and opposite test. These tests show that the cause of semantic divergence is the loss of relatedness to the meaning extension. In addition, the homonymy of ‘teulli-[different]’ is ignored, due to lingual consciousness and standard language policy. In conclusion, this paper finds that the adjective ‘teulli-[different]’ is taught incorrectly in school-grammars, but it is correct in terms of usage based model.
    번역하기

    This study investigates the usage and meaning of ‘teulli-[different]’, in view of its incorrect use in many school grammars. The study bases its findings on dictionary and corpus data, the results of this research being as follows. Section 2, look...

    This study investigates the usage and meaning of ‘teulli-[different]’, in view of its incorrect use in many school grammars. The study bases its findings on dictionary and corpus data, the results of this research being as follows. Section 2, looks at the dictionary data and identifies four features in the different dictionaries studied. The first of these is that there is no mention of this paper’s topic in the 『sam-sung』 and 『joseon-mal』 dictionaries. Secondly, there is no special reference to this paper’s topic in the ?geum-seong? and 『han-geul』 dictionaries. Thirdly, the coverage of this paper’s topic in the 『yeon-se』 and 『phyo-jun』 dictionaries is incorrect. Lastly, only the 『korea-dai』 and 『yong-rye』 dictionaries make correct reference to this paper’s topic. Section 3 explores the usage of the adjective ‘teulli-[different]’ as extracted from corpus data. Section 4 then examines the usage and meaning of ‘teulli-[different]’ through applying four methods of investigation: ending combination test; degree adverbs modifying test; substitution test; and opposite test. These tests show that the cause of semantic divergence is the loss of relatedness to the meaning extension. In addition, the homonymy of ‘teulli-[different]’ is ignored, due to lingual consciousness and standard language policy. In conclusion, this paper finds that the adjective ‘teulli-[different]’ is taught incorrectly in school-grammars, but it is correct in terms of usage based model.

    더보기

    목차 (Table of Contents)

    • 1. 들머리
    • 2. 사전적 처리
    • 3. 말뭉치를 통한 형용사 용법
    • 4. 용법, 의미 검증과 원인
    • 5. 마무리
    • 1. 들머리
    • 2. 사전적 처리
    • 3. 말뭉치를 통한 형용사 용법
    • 4. 용법, 의미 검증과 원인
    • 5. 마무리
    • 참고문헌
    • [Abstract]
    더보기

    참고문헌 (Reference)

    1 이석주, "현대 국어 표현 양상-오용 표현의 일반화 양상을 중심으로" 한국어교육학회 98 : 151-176, 1998

    2 국립국어원, "한국 현대 소설의 어휘 조사 연구" 2003

    3 최경봉, "표준어 정책과 교육의 현재적 의미" 한국어학회 31 : 335-364, 2006

    4 남기심, "표준국어문법론" 탑출판사 1985

    5 濱田祐嗣, "차이를 나타내는 일본어동사 「違う」「間違える」「異なる」와 이에 대응하는 한국어「틀리다」「다르다」의 의미대조연구" 부산대학교 대학원 2005

    6 이태영, "지역 언어의 중요성과 표준어 정책의 문제점" 한국지방정부학회 (3) : 391-405, 2006

    7 한길, "정도부사 ‘훨씬’, ‘가장’, ‘더/덜’의 용법" 인문과학연구소 (35) : 183-204, 2012

    8 이선웅, "이론문법의 관점에서 본 학교문법" 국어국문학회 (163) : 249-277, 2013

    9 차현경, "언어생활의 한·일 대조연구" 중앙대학교 대학원 2005

    10 박경래, "실용문에 나타난 유형별 오류 실태 분석(Ⅰ)" 한국중원언어학회 (1) : 95-130, 1997

    1 이석주, "현대 국어 표현 양상-오용 표현의 일반화 양상을 중심으로" 한국어교육학회 98 : 151-176, 1998

    2 국립국어원, "한국 현대 소설의 어휘 조사 연구" 2003

    3 최경봉, "표준어 정책과 교육의 현재적 의미" 한국어학회 31 : 335-364, 2006

    4 남기심, "표준국어문법론" 탑출판사 1985

    5 濱田祐嗣, "차이를 나타내는 일본어동사 「違う」「間違える」「異なる」와 이에 대응하는 한국어「틀리다」「다르다」의 의미대조연구" 부산대학교 대학원 2005

    6 이태영, "지역 언어의 중요성과 표준어 정책의 문제점" 한국지방정부학회 (3) : 391-405, 2006

    7 한길, "정도부사 ‘훨씬’, ‘가장’, ‘더/덜’의 용법" 인문과학연구소 (35) : 183-204, 2012

    8 이선웅, "이론문법의 관점에서 본 학교문법" 국어국문학회 (163) : 249-277, 2013

    9 차현경, "언어생활의 한·일 대조연구" 중앙대학교 대학원 2005

    10 박경래, "실용문에 나타난 유형별 오류 실태 분석(Ⅰ)" 한국중원언어학회 (1) : 95-130, 1997

    11 국어순화문화가족, "신문․잡지․방송의 국어 오용 사례 조사 보고서" 국어순화문화가족 1991

    12 신승용, "사전을 통해 본 표준어의 문제점과 표준어 정책의 방향성에 대한 제언" 언어정보연구소 11 : 69-94, 2009

    13 김경훤, "단어와 문장의 오류 실태 분석(1)- 각종 매체에 나타난 사례를 중심으로" 한국국어교육학회 (75) : 5-26, 2007

    14 홍사만, "국어정도부사의 하위 부류" 한국문학언어학회 36 : 31-74, 2002

    15 홍사만, "국어의미론연구" 형설출판사 1994

    16 천시권, "국어의미론" 형설출판사 1971

    17 이기문, "국어사개설" 태학사 1961

    18 임지룡, "국어 의미론" 탑출판사 1992

    19 이석주, "국어 오용의 고착 현상 분석과 처리에 대한 고찰" 이중언어학회 (23) : 227-254, 2003

    20 민현식, "국어 오용 어법의 예방적 지도법 연구(2)" 한국어교육학회 91 : 1-60, 1996

    21 민현식, "국어 오용 어법의 예방적 지도법 연구(1)" 한국어교육학회 89 : 251-295, 1995

    22 국어연구소, "국어 오용 사례집" 학술원 부설 국어연구소 1989

    23 이영숙, "국어 오용 사례 유형과 그 대안" 한말연구학회 4 : 241-264, 1998

    24 김영근, "국어 언어 영역의 오용 경향과 그 지도 방법" 한국어문연구학회 8 : 5-22, 1993

    25 서은아, "광고 어휘의 호응 양상 비교 연구―개화기 광고와 현대 광고를 중심으로―" 한글학회 (298) : 209-245, 2012

    26 남광우, "고어사전" 교학사 1997

    27 박재희, "The Characteristics of the Word com - its Functions and Meanings -" 한국어학회 57 : 207-233, 2012

    28 남민우, "2008년 국가수준 학업성취도 평가 연구-국어" 한국교육과정평가원 2009

    더보기

    동일학술지(권/호) 다른 논문

    동일학술지 더보기

    더보기

    분석정보

    View

    상세정보조회

    0

    Usage

    원문다운로드

    0

    대출신청

    0

    복사신청

    0

    EDDS신청

    0

    동일 주제 내 활용도 TOP

    더보기

    주제

    연도별 연구동향

    연도별 활용동향

    연관논문

    연구자 네트워크맵

    공동연구자 (7)

    유사연구자 (20) 활용도상위20명

    인용정보 인용지수 설명보기

    학술지 이력

    학술지 이력
    연월일 이력구분 이력상세 등재구분
    2026 평가 재인증평가 신청대상 (재인증)
    2020-01-01 등재 등재학술지 유지 (재인증) KCI등재
    2017-01-01 등재 등재학술지 유지 (계속평가) KCI등재
    2013-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2010-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2008-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2006-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2004-01-01 등재 등재학술지 유지 (등재유지) KCI등재
    2001-07-01 등재 등재학술지 선정 (등재후보2차) KCI등재
    1999-01-01 등재 등재후보학술지 선정 (신규평가) KCI등재후보
    더보기

    학술지 인용정보

    학술지 인용정보
    기준연도 WOS-KCI 통합IF(2년) KCIF(2년) KCIF(3년)
    2016 0.56 0.56 0.56
    KCIF(4년) KCIF(5년) 중심성지수(3년) 즉시성지수
    0.54 0.53 0.99 0.1
    더보기

    이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

    나만을 위한 추천자료

    해외이동버튼