이 논문에서는 한국말에서의 혼성복자음화 현상을 다루었다. 한국말에서 ‘안’과 ‘밖’이 결합할 때에 ‘G’발음이 생성되어 ‘안팎’이라고 발음되는 현상이 예외적인 발음현상이 아니...

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.
변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.
https://www.riss.kr/link?id=A76257678
1997
English
학술저널
29-48(20쪽)
0
상세조회0
다운로드이 논문에서는 한국말에서의 혼성복자음화 현상을 다루었다. 한국말에서 ‘안’과 ‘밖’이 결합할 때에 ‘G’발음이 생성되어 ‘안팎’이라고 발음되는 현상이 예외적인 발음현상이 아니...
이 논문에서는 한국말에서의 혼성복자음화 현상을 다루었다. 한국말에서 ‘안’과 ‘밖’이 결합할 때에 ‘G’발음이 생성되어 ‘안팎’이라고 발음되는 현상이 예외적인 발음현상이 아니라 일반적인 원리에 따라 정해진다 함을 이론적으로 설명하였다.
서상한 바의 명제를 놓고 실증적 논의를 위해서 비교 자료로는 영어를 택해서 대조 분석을 하였다. CHOMSKY(1995)의 소위 DISPLACEMENT PROPERTY 원리가 한국어에서도 한치의 다름도 없이 적용될 수 있음을 이 논문에서 밝힐 수 있었다. 한국어에서의 혼성복자음화 현상은 M. BAKER(l988)의 INCORPORATION현상으로 증명되었음도 이 논문에서는 밝히고 있다.
한국어의 ‘안팎’은 다음과 같이 표시할 수 있음이 이 논문의 요지라고 할 수 있다.
안=X
밖=Y
‘ㅎ’=F
안팎=f (X, Y)
목차 (Table of Contents)