RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      한국 학습자의 중국어 유의어 오류 분석 = The Error in Modern Chinese Synonym of Korean Learner

      한글로보기

      https://www.riss.kr/link?id=A108490590

      • 0

        상세조회
      • 0

        다운로드
      서지정보 열기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      In this paper, Chinese Synonym errors of Korean learners were analyzed in the field of Chinese teaching. In Chapter 2, two words related to Chinese synonyms were analyzed according to their morpheme and semantic relationship, and they were divided into three types. In Chapter 3, the error expression of ‘monosyllabic-disyllabic’ verb synonyms was analyzed, and in Chapter 4, the error expressions that existed between two adjective synonyms with similar morphemes were analyzed. Through this analysis, it is expected that the error expression, which is a regular error arising from the difference between the mother tongue and the foreign language to be learned, can be reduced.
      An error is a regular mistake that arises from the difference between the native language and the foreign language to be studied. For foreign learners who already have one native language, the intervention of the native language can cause a lot of confusion and mistakes in learning a new foreign language. For this fundamental and repetitive mistake, we need to analyze more and make efforts and countermeasures to overcome it.
      번역하기

      In this paper, Chinese Synonym errors of Korean learners were analyzed in the field of Chinese teaching. In Chapter 2, two words related to Chinese synonyms were analyzed according to their morpheme and semantic relationship, and they were divided int...

      In this paper, Chinese Synonym errors of Korean learners were analyzed in the field of Chinese teaching. In Chapter 2, two words related to Chinese synonyms were analyzed according to their morpheme and semantic relationship, and they were divided into three types. In Chapter 3, the error expression of ‘monosyllabic-disyllabic’ verb synonyms was analyzed, and in Chapter 4, the error expressions that existed between two adjective synonyms with similar morphemes were analyzed. Through this analysis, it is expected that the error expression, which is a regular error arising from the difference between the mother tongue and the foreign language to be learned, can be reduced.
      An error is a regular mistake that arises from the difference between the native language and the foreign language to be studied. For foreign learners who already have one native language, the intervention of the native language can cause a lot of confusion and mistakes in learning a new foreign language. For this fundamental and repetitive mistake, we need to analyze more and make efforts and countermeasures to overcome it.

      더보기

      참고문헌 (Reference)

      1 민재홍, "한국 학습자의 중국어 오류 표현 분석" 한국중국어교육학회 (31) : 129-145, 2020

      2 민재홍, "한국 학습자의 중국어 비교문 오류 분석" 중국어문학연구회 (132) : 119-136, 2022

      3 민재홍, "한국 학습자의 중국어 겸어문 오류 분석" 중국어문학연구회 (130) : 221-241, 2021

      4 付娜, "韓語背景學習者愛類同素易混淆詞硏究" (6) : 2011

      5 榮虹, "韓國留學生程度副詞使用偏誤分析" (3) : 2008

      6 羅崢嶸, "韓國留學生漢語單雙音同義動詞的偏誤分析及敎學對策" 吉林大學 2018

      7 顔湘, "韓國學生漢語易混詞偏誤分析及敎學對策硏究" 湖南師範大學 2017

      8 鄭惠美, "韓國學生同素近義詞偏誤分析" 中央民族大學 2016

      9 徐桂秋, "韓國中高級漢語學習者同素雙音節近義形容詞偏誤分析" 湖南師範大學 2020

      10 梁智煥, "韓國中級學習者近義詞習得偏誤分析" 上海師範大學 2011

      1 민재홍, "한국 학습자의 중국어 오류 표현 분석" 한국중국어교육학회 (31) : 129-145, 2020

      2 민재홍, "한국 학습자의 중국어 비교문 오류 분석" 중국어문학연구회 (132) : 119-136, 2022

      3 민재홍, "한국 학습자의 중국어 겸어문 오류 분석" 중국어문학연구회 (130) : 221-241, 2021

      4 付娜, "韓語背景學習者愛類同素易混淆詞硏究" (6) : 2011

      5 榮虹, "韓國留學生程度副詞使用偏誤分析" (3) : 2008

      6 羅崢嶸, "韓國留學生漢語單雙音同義動詞的偏誤分析及敎學對策" 吉林大學 2018

      7 顔湘, "韓國學生漢語易混詞偏誤分析及敎學對策硏究" 湖南師範大學 2017

      8 鄭惠美, "韓國學生同素近義詞偏誤分析" 中央民族大學 2016

      9 徐桂秋, "韓國中高級漢語學習者同素雙音節近義形容詞偏誤分析" 湖南師範大學 2020

      10 梁智煥, "韓國中級學習者近義詞習得偏誤分析" 上海師範大學 2011

      11 金知淵, "對韓國學習者易混淆詞偏誤分析及其敎學對策硏究" 湖南師範大學 2013

      12 민재홍, "同義 복합어 낱말의 생성 발전과 오류 표현 분석" 한국중국어교육학회 (30) : 131-146, 2019

      13 "北京大學中國語言學硏究中心"

      14 楊浩, "中級階段韓國學生同素雙音同義動詞偏誤分析" 湖南師範大學 2013

      더보기

      동일학술지(권/호) 다른 논문

      동일학술지 더보기

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼