RISS 학술연구정보서비스

검색
다국어 입력

http://chineseinput.net/에서 pinyin(병음)방식으로 중국어를 변환할 수 있습니다.

변환된 중국어를 복사하여 사용하시면 됩니다.

예시)
  • 中文 을 입력하시려면 zhongwen을 입력하시고 space를누르시면됩니다.
  • 北京 을 입력하시려면 beijing을 입력하시고 space를 누르시면 됩니다.
닫기
    인기검색어 순위 펼치기

    RISS 인기검색어

      KCI등재

      비블리안데르의 『모든 언어와 문자의 공통 본성론』의 운명에 대하여 = Theodore Bibliander (Theodor Buchmann, 1509-1564): De ratione communi omnium linguarum & literarum commentarius Theodori Bibliandri

      한글로보기
      • 내보내기
      • 내책장담기
      • 공유하기
      • 오류접수

      부가정보

      다국어 초록 (Multilingual Abstract) kakao i 다국어 번역

      This paper aims to trace and track the fata libelli of a copy of De Ratione communi omnium linguarum & literarum commentarius Theodori Bibliandri. This book belonged to Philippe du Dout who lived at Caen in France in the 18th century. It was stolen and sold to a bookshop in Germany. After World War I, it ended up in the collection of the library of Kyung Seong Imperial University. During the Korean War (1950~ 1953), it was brought to England by an English soldier and handed to Alan Garner, an English novelist. On April 14, 2020, he sent it back to the Library of Seoul National Library. This book deserves our attention in that it puts a stress on the equality of language, the utility of learning foreign languages, and the importance of vernacular language. It also offers us a clue on the transformation of Western ancient grammar into modern linguistics.
      번역하기

      This paper aims to trace and track the fata libelli of a copy of De Ratione communi omnium linguarum & literarum commentarius Theodori Bibliandri. This book belonged to Philippe du Dout who lived at Caen in France in the 18th century. It was stolen an...

      This paper aims to trace and track the fata libelli of a copy of De Ratione communi omnium linguarum & literarum commentarius Theodori Bibliandri. This book belonged to Philippe du Dout who lived at Caen in France in the 18th century. It was stolen and sold to a bookshop in Germany. After World War I, it ended up in the collection of the library of Kyung Seong Imperial University. During the Korean War (1950~ 1953), it was brought to England by an English soldier and handed to Alan Garner, an English novelist. On April 14, 2020, he sent it back to the Library of Seoul National Library. This book deserves our attention in that it puts a stress on the equality of language, the utility of learning foreign languages, and the importance of vernacular language. It also offers us a clue on the transformation of Western ancient grammar into modern linguistics.

      더보기

      분석정보

      View

      상세정보조회

      0

      Usage

      원문다운로드

      0

      대출신청

      0

      복사신청

      0

      EDDS신청

      0

      동일 주제 내 활용도 TOP

      더보기

      주제

      연도별 연구동향

      연도별 활용동향

      연관논문

      연구자 네트워크맵

      공동연구자 (7)

      유사연구자 (20) 활용도상위20명

      이 자료와 함께 이용한 RISS 자료

      나만을 위한 추천자료

      해외이동버튼